Wörterbuch
▼
Hµada»
Hall of fame
Fóra
▲
Èo je nové
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Hµada»
Hall of fame
Adjektive
Fóra
Èo je nové
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Bosnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
841
Go
→
+ Neuer Beitrag
27.09.2006 10:17:15
ich verstehe es leider nicht
könnte mir dasjemand bitte übersetzen..könnten schreibfehler drin sein, danke vorab "ada je srece bilo ti bi samnom spavala"
Antworten
user_39677
27.09.2006 18:03:20
➤
Re: ich verstehe es leider nicht
hallo iris a da je srece bilo ti bi samnom spavala a da je srece bilo djecu bi mi rodila.... wäre das glück da gewesen, hättest du mit mir geschlafen wäre das glück da gewesen, hättest du mir kinder geboren... habs so gut wie ich konnte übersetzt. das ist der refrain aus einem lied von zeljko bebek. lg leyla
Antworten
27.09.2006 12:59:56
Hallo, ich möchte meiner Freundin gerne etwas in Bosnisch schreiben, aber da ich diese Sprache nicht spreche, hoffe ich, dass mir jemand hilft. Ich möchte gerne schreiben: Hallo Hübsche, ich habe dich sehr lieb und freue mich schon, dich und deinen Toni wieder zu sehen. Bis nächste Woche...
Antworten
user_39677
27.09.2006 17:59:39
➤
hilfe* Halo ljepotice, Mnogo te volim i radujem se da cu vidjeti tebi i Toni opet. Do sledece sedmice... Hoffe das passt so, für "ich hab dich lieb" gibt es keine richtige Übersetzung also habe ich "ich liebe dich" geschrieben. lg leyla
Antworten
29.09.2006 01:50:49
➤➤
Eine kleine Textübersetzung
Hallo, ich bin auf diese Seite gestossen und sie gefällt mir super, denn ich habe eine Bekannte due aus Bosnien kommt. Würde Ihr gerne einen text in Ihrer Heimatsprache schreiben, und zwar folgenden: Hallo Jennifer, wir kennen uns erst ein paar Tage, aber du bist mir total sympathisch, es macht jeden Abend mehr Spass mit dir zu schreiben. Weil Du so nett bist bekommst Du diese Rose von mir. Ich hoffe du freust dich das der text in Deiner heimatsprache ist. Bleib so wie du bist. Ich mag Dich. Wäre nett wenn die Übersetzung hier oder per Mail gehen würde. Im vorraus vielen Dank.. Ps: die seite hat doch sicher kosten, wäre sogar bereits ab und zu mal was zu spenden
Antworten
29.09.2006 02:03:19
➤➤➤
re: Eine kleine Textübersetzung
Achja, meine Mailadresse ist Torben_altreiter@web.de
Antworten
27.09.2006 19:12:26
bitte um übersetzung bite... Sta ima kod vas? Kod nas je sve dobro! Seke odase sad spavati. A ja malo sjedim iza komputera. Bas mi je drago sto sad moremo se vako dopisivati. Kad jos napravim msn onda ce biti jos boje. Ja imam i webcam za msn. Imasli i ti? Ako imas onda se moremo i viditi!!! Eto to toliko za ovaj put. danke 1000000000 mal
Antworten
user_36961
27.09.2006 23:05:48
➤
Bitteschön.....
Was gibt es bei euch? Bei uns ist alles gut. Schwestern gehen jetzt schlafen. Und ich sitze ein bisschen am Computer. Ich finde es sehr schön, dass wir uns jetzt auf diese Weise schreiben können. Wenn ich dann noch msn mache wird es noch besser sein. Ich hab auch eine webcam für msn. Hast du auch eine? Wenn ja dann können wir uns auch sehen!!! Also dann soviel für dieses mal.
Antworten
user_46431
27.09.2006 21:03:50
Kann mir das jemand auf Bosnisch übersetzen???
du bist und du bleibst mein Schatz,du hast tief in meinem Herzen bis zum Schluß deinen Platz... Danke schonmal :)
Antworten
user_36961
27.09.2006 23:02:56
➤
Re: Kann mir das jemand auf Bosnisch übersetzen???
Ti jesi i ostat ces moje zlato, ti imas duboko u mom srcu svoje mjesto do kraja...
Antworten
03.10.2006 17:47:03
➤➤
re: Re: Kann mir das jemand auf Bosnisch übersetzen???
Ti jesi i ostat ces moje zlato, ti imas duboko u mom srcu svoje mjesto do kraja... Ist das fuer maennlich weiblich gleich oder was aendert sich da??? bitte um hilfe!!!
Antworten
28.09.2006 09:26:29
übersetzen bitte bitte
ich will mit dir mein leben verbringen , nie ist mir was schöneres als dich begehgnet, alles was war ist nichts dagegen was sein würd, ich liebe dich und will dich in den arm nehmen für immer lass es uns versuchen bitte
Antworten
28.09.2006 10:10:35
An Leyla !
herzlichen dank ! kannst du mir den titel des liedes sagen von Belik ? suche gerade imnetz hvala !
Antworten
user_51132
28.09.2006 11:56:15
hilfe bitte übersetzen
liebst du mich wirklich? kann ich dir vertrauen? hallo was machs du gerade? ich bin unterwegs nach hause. kann ich dir anrufen? ruf mich an ich lerne deine sprache nur für dich. bist du sauer? wann nims du mich wieder in deine warme arme und gibst mir küsse?
Antworten
user_39677
29.09.2006 21:31:44
➤
Re: hilfe bitte übersetzen
volis li me zaista? (liebst du mich wirklich) dali mogu da ti povjerujem? (kann ich dir vertrauen) halo (cao) sta radis? (hallo was machst du) ja idem kuci. (ich gehe nach hause) mogu li da te nazovem? (kann ich dich anrufen) nazovi me. (ruf mich an) ucim tvoj jezik samo za tebe (ich lerne deine spr. nur für dich) jel se ljutis? (bist du sauer) Kad ces opet da me uzmes u tvoje tople ruke i da mi poklonis poljubce?? (wann nimmst du mich wieder in deine warmen arme und schenkst mir küsse) lg leyla
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X