/
huhu zusammen...bitte helft mir das zu übersetzen...tausend dank!
kai ego gourounaki mou, filakia polla
Re: huhu zusammen...bitte helft mir das zu übersetzen...tausend dank!
Ich auch mein Schweinchen, viele Küsschen
hallöchen ich mal wieder
ein kleines sätzchen :) mono esi xeris na agapas.. stamata epitelos.. then ise moni sou se afti tin gi. dankeeee
Re: hallöchen ich mal wieder
Geia sou "nur du weisst zu lieben.....hör endlich auf ....du bist nicht allein auf dieser Welt" Fos
BITTE um schnelle Übersetzung :)
moro mou byebye alo i kardia mou den se pai bye bye mein baby....?? weiter weiß ich nicht..
Re: BITTE um schnelle Übersetzung :)
Ich kann nicht wissen ob er/sie es ernst gemeint hat was hier geschrieben wurde, aber es bedeutet dass sein/ihr Herz nichts mehr für sie/ihn empfindet. Schade, Ich hoffe es ist nicht ernst gemeint, denn eine Blume wie dich sollte man pflegen aber niemals verwelken lassen!!!!! Makis
@zephyra
. spaete Uebersetzung... Variation.. etwa mein Baby ich verabschiede mich... Mein Herz vertraegt dich nicht mehr.... dimitriosm .
Bitte übersetzen für SMS!!! DANKE!!!
>>Hallo Alexis! Ich wünsche dir alles alles Liebe zu deim Namenstag! Richte auch bitte deiner Mutter meine Glückwünsche aus!Viele Grüße vom anderen Teil des Mittelmeers!>>
Re: Bitte übersetzen für SMS!!! DANKE!!!
Als SMS: Gia sou Aleksh! Sou efxomai gia thn onomastikh sou eorth poly poly agaph kai oti to kalytero epithymeis. Dwse kai sthn mhtera sou tis thermoteres mou efxes. Polla xairetismata apo to allo meros ths Mesogeiou! Auf einer Karte : Για σου Αλέξη!! Σου εύχομαι για την ονομαστική σου εορτή πολύ πολύ αγάπη και ότι το καλύτερο επιθυμείς! Δώσε και στήν μητέρα σου τίς θερμότερές μου ευχές. Πολλά χαιρετίσματα από το άλλο μέρος της Μεσογείου ! μφχ. Μάκης
➤➤
Re: Bitte übersetzen für SMS!!! DANKE!!!
Hi, wenn auch spät, aber dennoch DANKE fürs Übersetzen!!! LG
Hallöchen ich bin neu hier :P
Kann mir vllt jemand sagen was : tpt den paei kala telika heißt? Achja und noch eine Frage...ist diese Seite hier eigentlich kostenlos? Liebe Grüße
Re: Hallöchen ich bin neu hier :P
Herzlich Willkommen! Ja, die fleißigen Übersetzer machen das hier für ein bloßes "Danke schön" ;-) tpt den paei kala telika = Am Ende geht es nicht gut - was tpt heißen soll weiß ich leider nicht. LG Princess
➤➤
Re: Hallöchen ich bin neu hier :P
Vielen vielen dank =)
➤➤
Re: Hallöchen ich bin neu hier :P
"tpt" wird oft als Kurzform für tipote bzw. tipota geschrieben. ---> "Am Ende geht nichts gut" würde es dann also heißen.
➤➤➤
Re: Hallöchen ich bin neu hier :P
...ah, wieder was gelernt! Danke Georg! LG
➤➤
Re: Hallöchen ich bin neu hier :P
típote/tipota den páei kala teliká = es geht gar nichts gut am Ende. M.
Jasu
Ich hoffe es ist richtig geschrieben :-) Dann mal besser auf deutsch, ich hab da ein problem und hoffe das mir jemand hier helfen kann? Ich kann nur a biisal griechisch was mir mein papa so probiert hat bezubringen mit sechs jahren, egal tut eigentlich nix zur sache, mein problem ist folgendes: Ich möchte gerne wissen was "Conny ich liebe dich und möchte für immer mit dir zusammen sein" auf griechisch heißt und wie man es schreibt alte und neue schreibweise wäre echt super. Danke schon mal im vorraus.
Re: Jasu
Cony = Κορνίλια, σ´ αγαπώ και θέλω να είμαι μαζί σου για πάντα. Hier was die grich. Schrift betrifft gibt es keine alte und neue Schreibweise, es gibt nur Alt und Neugriechisch wobei Alt Griechisch wird genau so geschrieben aber anderes übersetzt. Wenn du aber mit "alte und neue Schreibweise" die neue Rechtschreibung/Grammatik und Orthographie meinst wozu man(n) auch neugriechisch sagt, kannst du beruhigt sein, dass was ich dir hier geschrieben habe wird Cony verstehen können wenn sie griechisch kann. Αls sms: Cornilia, s´ agapw kai thelw na eimai mazi sou ja panta. mfg makis
➤➤
Re: Jasu
Makis efcaritso falls falsch geschrieben sorry dann auf deutsch DANKE ich meinte die schöne schrift wo du oben benutzt hast :-)
hilfe :D BITTE um Übersetzung :)
was heißt: 1. .. die liebe lässt nach.. 2. Warum lässt du mich nicht in ruhe, wenn du doch selber gesagt hast, dass du mich nicht mehr liebst? 3.nur deine taten/Fehler haben mich heute so weit gebracht dich vergessen zu können.. >>moro mou byebye alo i kardia mou den se pai das heißt.. mein herz empfindet nichts mehr für dich.. was heißt.. 4. mein herz empfindet auch nichts mehr für dich? DANKE im voraus :D
Re: hilfe :D BITTE um Übersetzung :)
1. Η αγάπη ελαττώνεται (χάνει την δύναμή της). 2. Γιατί δεν με αφήνεις στην ησυχία μου, μιά και ο ίδιος λές, το ότι δέν μ´ αγαπάς πιά ?? 3. Μόνον οι Πράξεις σου / τα λάθει σου, μ´ έφεραν σήμερα σ´ αυτό στό σημείο το να μπορέσω να σε ξεχάσω. 4. και η δική μου η καρδία δεν αισθάνεται πιά τίποτε για σένα Makis
➤➤
Re: hilfe :D BITTE um Übersetzung :)
vielen dank.. und mit deutschen buchstaben :D das wäre sehr nett :D DANKEEEEEESCHÖN
➤➤➤
Re: hilfe :D BITTE um Übersetzung :)
1. I agápi elatónete (cháni tin dínamí tiss) 2. Jatí den me afíniss stin issichía mou, miá ke o ídoss léss, to óti den m ágapáss piá ?? 3. Mónon i Práxiss ssou / ta láthi ssou, m´éferan ssímera s´aftó to ssimío to na mporésso na sse xechásso 4. ke i dikí mou i kardiá den essthánete piá típote ja sséna Makis