Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
gvfhg
30.06.2008 21:53:57
bitte um übersetzung: bitte drigend...
naja wie immer nicht viel....wetter schlecht...langweilig ...ich freue mich schon so auf August.... DANKE!!!!!
Antworten
O Ελληνας
01.07.2008 14:05:11
➤
Re: bitte um übersetzung: bitte drigend...
Αχ, έτσι όπως πάντα, όχι πολύ, ... άσχημο καιρό, ... πληκτικά ..., πόσο χαίρομαι για τον ερχομό του Αυγούστου !! Μάκης
Antworten
gvfhg
01.07.2008 20:37:38
➤➤
Re: bitte um übersetzung: bitte drigend...
bitte nicht in GR buchstaben...
Antworten
O Ελληνας
03.07.2008 09:11:21
➤➤➤
Re: bitte um übersetzung: bitte drigend...
Als sms: Ax, étsi ópos pánta, óxi polí, ... asximo kairó ..., plhktika...., poso xairomai ja ton erxomo tou Abgoustou. M
Antworten
Genethlia
30.06.2008 18:36:07
Bitte übersetzen, danke
ΡΕ ΜΠΑΣ ΚΑΙ ΕΙΣΑΙ ΜΑΛΑΚΑΣ
Antworten
dimitriosm
01.07.2008 13:42:02
➤
@Genethlia
. eh !! bist du vielleicht Wich..... ?? dimitriosm .
Antworten
Genethlia
30.06.2008 19:47:34
➤
Re: Bitte übersetzen, danke
bitte auch das: Ποσα δινεις?? posa dinis ? was verdienst Du ???
Antworten
dimitriosm
01.07.2008 13:40:12
➤➤
@Genethlia
. Πόσα δίνεις?? = wieviel ( Geld ) gibst (spendest ) du ??? dimitriosm .
Antworten
user_82013
30.06.2008 15:57:44
NEED HELP
ελα κικιτσα μου τι κανεις?πως τα πηγες στις πανελληνιες?εγω 19315034 ψιλοχαλια 15,136 ο κωστας πως τα πηγε? auf deutsch danke
Antworten
O Ελληνας
01.07.2008 14:49:44
➤
Re: NEED HELP
κικιτσα μου = Κικίτσα μου : es ist ein weiblicher Name, die Verniedlichung von Kikí, oder Kiriakí (Koúla - Koulítsa). Hi, Kikítsa mou wie geht es ?? Wie sind die Aufnahmeprüfungen in Griechenland gelaufen (verlaufen) (Pan-ellinikés eksetásis) ?? bei mir so und so, einigerMassen (nicht unbedingt gut), 15,136 Durchschnitt, wie ist es beim Kosta gelaufen?? bitte m.
Antworten
user_59361
30.06.2008 14:53:09
hmm..hab noch etwas?
Wie lässt sich denn am besten folgendes ins Griechische übersetzen: "Sie ist wie ein schlafender Vulkan, bei dem man nicht weiß, wann er explodiert." Dankeschön, alGusto
Antworten
dimitriosm
01.07.2008 13:48:32
➤
@alGusto
. SMS AYTH EINAI SAN ENA KOIMOMENO HFAISTEIO, POU KAPOIOS DEN KSEREI POTE THA EKRAGEI.... AUSSPRACHE AFTI INE SSAN ENA KIMOMENO IFESTIO, PU KAPIOS DEN XERI POTE THA EKRAJI.... GR Αυτή είναι σαν ένα κοιμώμενο ηφαίστειο, που κάποιος δεν ξέρει πότε θα εκραγεί... dimitriosm .
Antworten
user_59361
01.07.2008 14:35:12
➤➤
Re: @alGusto
Besten Dank und viele Grüße, alGusto
Antworten
user_50240
30.06.2008 14:40:27
ptuxiaki
was heisst denn ptuxiaki? und kommt das von ptuxi? efxaristo poly
Antworten
dimitriosm
01.07.2008 04:59:37
➤
@Shi
. ptuxiaki = το πτυχιάκι = kleines Diplom = Diplomchen Diplom = το πτυχίο η πτυχή = ptichi = Falte dimitriosm .
Antworten
user_59361
30.06.2008 14:42:16
Sind die Übersetzungen so in Ordnung?
a) Wir fragten nach einem Zimmer mit Balkon. a1) ρωτήσαμε μετά ενα δωμάτιο και εξώστης. b) Ich werde nach dem Weg fragen. b1) θα ρωτήσω για στο τρόπος. c) Ich frage dich etwas, aber ich bekomme keine Antwort. c1) Σε ροτάω κάτι, αλλά δεν παίρνω μια απάντηση. d) Ich gebe dir einen guten Rat. d1) Σου δίνω μια καλή συμβουλή. Danke im Voraus, alGusto
Antworten
dimitriosm
01.07.2008 05:08:34
➤
@alGusto
. a) Wir fragten nach einem Zimmer mit Balkon. a1) ρωτήσαμε για ένα δωμάτιο με εξώστη (μπαλκόνι) b) Ich werde nach dem Weg fragen. b1) θα ρωτήσω για τον δρόμο. c) Ich frage dich etwas, aber ich bekomme keine Antwort. c1) Σε ρωτάω κάτι, αλλά δεν παίρνω μια απάντηση. d. ist richtig dimitriosm .
Antworten
user_59361
01.07.2008 09:05:24
➤➤
Re: @alGusto
Vielen Dank, dimitriosm!
Antworten
user_48959
30.06.2008 09:30:00
könnte mir jemand helfen das zu übersetzen?
Hallo! Wie geht's? Wie war die Urlaub in Griechenland? küsschen
Antworten
user_84924
30.06.2008 13:59:29
➤
re: könnte mir jemand helfen das zu übersetzen?
Also das würde auf griechisch so lauten: Γεια σου! Τι κάνεις; Πώς ήταν οι διακοπές στην Ελλάδα; Φιλάκι ja su! Ti kanis? Pos itan i diakopes stin Ellada? Filajki
Antworten
user_48959
30.06.2008 23:58:59
➤➤
re: könnte mir jemand helfen das zu übersetzen?
danke:)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X