Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Polnisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4394
Go
→
+ Neuer Beitrag
nomo
24.07.2016 23:38:05
Hi meine Lieben
Wäre toll wenn mir das jemand an eine Frau gerichtet singemäss übersetzen könntedu und ich ich und du Du und ich wir beide gemeinsam zusammen am besten für immer
Antworten
Tamy!
25.07.2016 00:36:24
➤
Re: (ein Angebot)
Ich bin kein Muttersprachler und nur rudimentärer Kenner des Polnischen. Falls kein besserer Vorschlag kommt, kannst du es damit probieren: Ja i ty Ty i ja my oboje wspólnie razem najlepiej na zawsze. Ciao, Tamy.
Antworten
nomo
25.07.2016 16:43:50
➤➤
Danke: Re: (ein Angebot)
merci dir mal ich verlass mich mal auf deine Übersetzung
Antworten
Tamy!
25.07.2016 18:11:23
➤➤➤
Re: Danke: Re: (ein Angebot)
Dann wünsche ich dir guten Erfolg! (:-)
Antworten
nomo
01.08.2016 23:05:01
➤➤➤➤
Danke: Re: Danke: Re: (ein Angebot)
Lieb von dir
Antworten
Karlheinz
12.07.2016 11:26:52
Hallo! Ich benötige Hilfe für nur ein paar Wörtchen
Hallo liebe Polnischsprechenden! Ich benötige etwas Hilfe beim Formulieren folgenden Satzes: „Für Hersteller von neuen Windenergieanlagen ist ein transparenter und liquider Zweitmarkt für Altanlagen enorm wichtig. Dies gibt unseren Repowering-Kunden Stabilität und Planungssicherheit. Wir sehen hier ein großes langfristiges Potenzial und schätzen www.XXXXXXXXX.com als wichtigen Handelsplatz sowie als Plattform zum Austausch wertvoller Informationen.“ Vielen Dank im Voraus!
Antworten
hua56
29.05.2016 15:20:21
Dringend! Kann mir das BITTE jemand übersetzen? Vom Deutschen ins Polnische. Vielen Dank im Voraus! Er an Sie!
1. Liebe Mirka, ich muss mich bei Dir entschuldigen! Ich habe jetzt endlich begriffen, dass ich für Dich nur dritte Wahl bin. 2. Ich liebe Dich über alles und ich habe mir eingebildet, Du würdest mich auch lieben, wenigstens ein bisschen. Weil ich Dich über alles liebe, möchte ich Dir auch körperlich nah sein und mit Dir kuscheln. Aber Du empfindest das als Belästigung. 3. Es tut mir leid, dass ich versucht habe, Dich mit meinem Mund und meiner Zunge zum Höhepunkt zu bringen, während Du Dich lieber mit der Fernbedienung für´s Fernsehen beschäftigt hast! 4. Ich habe endlich begriffen, dass Dir alles andere, auch Computer spielen und fernsehen, wichtiger ist als mir nahe zu sein! Deutlicher kannst Du es mir ja nicht zeigen, welchen Stellenwert ich bei Dir habe! 5. Du stehst bei mir an erster Stelle, ich bei Dir leider an letzter! Auch wenn es mir sehr schwer fällt, ich werde Dich nicht mehr "belästigen"! 6. Trozdem liebe ich Dich über alles und würde alles für Dich tun! Mein Herz tut mir weh!
Antworten
Luci
25.05.2016 13:07:59
Kann mir jemand Bitte mal mit diesen Satz übersetzen? Danke im vorraus
Er an Sie: Morze inny nie wyprzedzi i bedzie z toba a ja nie zdarze
Antworten
Quirky
29.04.2016 02:54:44
Bitte um Übersetzung, danke!
Was heisst "Dopiero raczkuje aby stanąć na nogi nie wystarczy mi chyba życia" >>> (Ich stecke noch in den Kinderschuhen, um mein Leben auf eigenen Beinen zu stehen reicht es noch nicht.) ??? Ungefähr das???
Antworten
Zenon
09.05.2016 19:31:05
➤
Re: Bitte um Übersetzung, danke!
"Ich bin noch noch ein blutiger Anfänger, um mich auf eigene Beine zu stellen reicht vielleicht mein ganzes Leben nicht aus"
Antworten
Quirky
09.05.2016 22:08:41
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung, danke!
@Zenon : Vielen, lieben Dank! Q.
Antworten
nomo
25.04.2016 14:53:54
Wäre toll wenn mir das jemand übersetzten könnte
Er and Sie Meine allerliebster Schatz ich kann dir nicht oft genug sagen wie sehr ich dich brauche und liebe ,das Gefühl mit dir zu schweben ist unbeschreiblich intensiv.Dich lieben zu dürfen ist unendliche Erfüllung in meinem Leben.Deinen Geist,deine Seele und deinen Körper zu lieben ist mehr wie man sich nur wünschen kann von einem Partner,Unsere liebe Jesus ist mit uns und unserer Liebe.Lass uns lieben und glücklich sein bis ins Paradies!!!
Antworten
EastClintwood
23.04.2016 10:03:46
Hallo. Würde mich freuen wenn jemand diese zwei Sätze übersetzen könnte . Danke
Ich liebe dich so sehr ,Schatzi Ich liebe dich mehr als alles andere ,mein Schatz
Antworten
Katre
24.04.2016 10:21:05
➤
Re: Hallo. Würde mich freuen wenn jemand diese zwei Sätze übersetzen könnte . Danke
Kocham cię z całego serca. (wörtlich: Ich liebe dich von ganzem Herzen.) Kocham cię bardziej niż cokolwiek innego, kochanie. Ergänzende Option: Er an sie: Jestem szczęśliwy. (Ich bin glücklich.) Sie an ihn: Jestem szczęśliwa. (Ich bin glücklich.) Gruß Katre
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X