/
Dr.Diedel
04.12.2009 12:37:37
Eine kleine Bitte
Darf ich freundlichst nochmal um die Übersetzung meines Textes vom 02.12.2009 bitten?
Dziekuje bardzo!!!
tomi36
04.12.2009 05:47:51
HILFE bitte HELFT mir danke im voraus
Witaj Tom:):):)
Jeszcze o mnie nie zapomniałes, Ty taki atrakcyjny
mężczyzna?
Tom kochany,co u Ciebie słychać , jak się masz , czy jesteś
zdrowy? Jak się ma Dina? Wiesz ja w marcu lece do Niemiec ,
do mojej siostrzenicy będę w Twoim kraju i napewno będę o
Tobie ,myśleć. Naposz skarbie co porabiasz ? Czy wypływasz
jeszcze na ryby? Przyślij mi jakieś swoje nowe fotki...jeśli
możesz. Ja mam mnóstwo nauki i mało czasu dla siebie wiesz
,ale dzisiaj ide do kosmetyczki , fryzjera...Pozdrawiam i
całuję
Źỉóľқò
04.12.2009 18:11:39
➤
Re: HILFE bitte HELFT mir danke im voraus
Grüß Dich Tom
Du hast mich noch nicht vergessen, bist Du so ein attraktiver Mann ?
Ja mein Lieber, was machst Du so, wie geht es Dir und bist Du gesund ? Wie geht es der Dina ? Weisst Du ich fliege im März nach Deutschland, zu meiner Nichte, In Deinem Land werde ich an Dich bestimmt denken. Schatz, schreib mir womit Du dich beschäftigst, ob Du noch Angeln fährst ? Schick mir neue Bilder von Dir... wenn Du's kannst. Ich habe viel zum Lernen, und wenig Zeit für sich selbst weisst Du, aber heute hab ich ein Termin beim Friseur und im Schönheitsstudio... Viele Grüße udn Küsse
iljana
03.12.2009 19:23:30
hallo... wer kann mir beim übersetzen helfen... danke ... sie an ihn
schade, dass du dich nur einmal in der Woche meldest.
ich wünschte, dass du mir einwenig öfters schreiben könntest, weil ich dich vermisse. du kannst dir gar nicht vorstellen, wie sehr ich mich nach dir sehne... komm zurück zu mir
Megi1
03.12.2009 20:58:07
➤
Re: hallo... wer kann mir beim übersetzen helfen... danke ... sie an ihn
Szkoda, że tylko raz w tygodniu się meldujesz.
Życzyłabym sobie, żebyś mógł troszeczkę częściej do mnie pisać, bo za tobą tęsknię, nawet nie wiesz jak bardzo za tobą tęsknię, wróć z powrotem do mnie.
iljana
06.12.2009 10:45:19
➤➤
Re: hallo... wer kann mir beim übersetzen helfen... danke ... sie an ihn
danke megi1...
schön mal wieder was von dir zu lesen!
grüße iljana
schneeblume
03.12.2009 13:55:17
Bitte wieder mal übersetzen PL->DE Danke!
Sprubój muwić po Polsku łatwiejszy niź Niemiecki w wymowe sprubój proszę KOCHAM.
Tamod
03.12.2009 14:47:50
➤
Re: Bitte wieder mal übersetzen PL->DE Danke!
Versuchs mal Polnisch zu sprechen, es ist leichter in der Aussprache als Deutsch. Versuchs bitte. In Liebe.
Ein gut gemeinter Rat. Überprüfe ob es wirklich so steht: Sprubój muwić.
Es sollte: spróbuj mówić sein.
oder: przejmój, minoł => przejmuj, minął
Entweder ist er ein Legastheniker oder kann nicht mal in seiner Muttersprache richtig schreiben.
PS. Es ist leichter in der Aussprache als Deutsch = er ist ein Witzbold: ą, ć, ę, ł, ń, ś, ź, ż, dz, dż, dź
schneeblume
03.12.2009 14:58:25
➤➤
Re: Bitte wieder mal übersetzen PL->DE Danke!
Vielen Dank Tamod!!!!
Es steht tatsächlich sprubój muwić da. Dachte auch, dass es ein Schreibfehler ist.
Der Kommentar ist auch nicht so ernst zu nehmen... Wir sprechen meistens Deutsch miteinander, nur mit schreiben klappts nicht so. :-)
schneeblume
03.12.2009 00:10:32
Bitte wieder mal übersetzen PL->DE Danke!
Dojechałem. Skarbie nie przejmój się złym dniem waźne źe minoł. Najwaźniejsnze są przyszłe dni czas tika do sierpnia a puźniel się zatrzyman dla nas. Wysalem dziś list do ciebie. Zaraz zasuwan firanki właczam webasto biorę perfumy i idę spać czemu znow bez ciebie?Kocham Cię bardzo. Po cieźkim dniu źyczę kolorowych snów moje kochanie kaźdej nocy.
Tamod
03.12.2009 06:59:03
➤
Re: Bitte wieder mal übersetzen PL->DE Danke!
Ich bin angekommen. Schatz, macht dir nichts von den schlechten Tag aus, es ist wichtig, dass er vorbei ist. Die nächsten Tage sind wichtig, die Zeit läuft bis August ab, und dann fängt sie für uns an. Heute habe ich dir ein Brief geschickt. Jetzt ziehe ich die Gardinen zu, schalte webasto ein, nehme das Parfüm und gehe schlafen, warum ohne dich? Ich liebe dich sehr. Nach einen schweren Tag träume was Schönes und das jede Nacht mein Liebling.
schneeblume
03.12.2009 07:05:57
➤➤
Re: Bitte wieder mal übersetzen PL->DE Danke!
Vielen Dank Tamod!!!!!
thisbe_
02.12.2009 23:34:56
Bitte um Hilfe - dziekuje serdecznie :)
Co to znaczy? : "Pieprze to." Meine Vermutung ist dass das eher etwas unschmeichelhaftes ist ;)
Bardzo dziekuje :)
Tamod
03.12.2009 06:45:03
➤
Re: Bitte um Hilfe - dziekuje serdecznie :)
Es geht mir am Arsch vorbei.
Joe68
02.12.2009 21:18:25
Wer ist so nett und...
Danke schön !!!!!
:-))