Словарь
▼
Поиск
Доска почёта
Форумы
▲
что нового
Russisch
Übersetzungsforum
Словарь
Поиск
Доска почёта
Глаголы
Adjektive
Alphabet
Лекции
Форумы
что нового
Russisch
Übersetzungsforum
Лекции
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Лекции
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Вход
/
Регистрация
Russisch Учебный и переводческий форум
←
/
1035
Go
→
+ Neuer Beitrag
12.08.2005 12:55:08
Kann das mir vielleicht jemand übersetzen?
Alles alles gute zu deinem 16.Geburtstag! Was würde ich nur ohne dich machen?!?!? Du bist echt die beste.
Antworten
12.08.2005 12:55:09
➤
re: Kann das mir vielleicht jemand übersetzen?
Hallo Susi! deine Übersetzung: Posdraflaju tibje sdnjom raschdjenie! Schtobe ja sdjelala bes tibje?!?!? Ti sama lutschaja. ich habe es jetzt so geschrieben wie es ausgesprochen wird. Hoffe ich konnte dir damit helfen. bis bald (Paka)
Antworten
19.07.2004 16:48:16
➤➤
re: re: Kann das mir vielleicht jemand übersetzen?
Natürlich konntest du mir helfen!! Vielen Dank Grüße
Antworten
Juljascha
04.07.2008 13:34:11
➤
Re: Kann das mir vielleicht jemand übersetzen?
Richtig würde es heißen: Всего самого-самого лучшего к твоему 16и-летию! Что бы я без тебя делала? Ты самая лучшая! Vsego samogo-samogo luchshego k tvoemu 16i-letiyu! Chto by ya bez tebya delala? Ty samaya luhshaya!
Antworten
20.07.2004 22:05:25
Cool! Russisch....
Hallo. Ist ja super, dass es hier endlich ein russisch Forum gibt. Ich habe gehört, dass russisch auch in der tschechischen Republik unterrichtet wird? Wie ist das russische Alphabeet? Und, was heißt eigentlich Auf Wiedersehen, Guten Tag, Guten Abend und Gute Nacht? Danke, Kati aus der Steiermark.
Antworten
02.08.2004 17:58:44
➤
re: Cool! Russisch....
Hi Kati Guten Tag: dobrij djen Auf Wiedersehen: Duswedanja Gute Nacht: spokojnoj notschi Danke: Spassibo Viel Spaß
Antworten
26.07.2004 13:56:20
bitte um Hilfe bei Übersetzung Lied von Nautilus Pompil
ºàëÛìï Âë áÝØÜÐÕèì ÒÕçÕàÝÕÕ ßÛÐâìÕ, áâÞï ÛØæÞÜ Ú áâÕÝÕ, ¸ ï ÒØÖã áÒÕÖØÕ èàÐÜë ÝÐ ÓÛÐÔÚÞÙ, ÚÐÚ ÑÐàåÐâ, áߨÝÕ. ¼ÝÕ åÞçÕâáï ßÛÐÚÐâì Þâ ÑÞÛØ ØÛØ ×ÐÑëâìáï ÒÞ áÝÕ. ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ âÐÚ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ âÐÚ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? ÀÐÝìèÕ ã ÝÐá ÑëÛÞ ÒàÕÜï, âÕßÕàì ã ÝÐá Õáâì ÔÕÛÐ ´ÞÚÐ×ëÒÐâì, çâÞ áØÛìÝëÙ ÖàÕâ áÛÐÑëå, ÔÞÚÐ×ëÒÐâì, çâÞ áÐÖÐ ÑÕÛÐ. ¼ë ÒáÕ ßÞâÕàïÛØ çâÞ-âÞ ÝÐ íâÞÙ ÑÕ×ãÜÝÞÙ ÒÞÙÝÕ. ºáâÐâØ, ÓÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? Ï ÝÕ áßàÐèØÒÐî, áÚÞÛìÚÞ ã âÕÑï ÔÕÝÕÓ, ÝÕ áßàÐèØÒÐî, áÚÞÛìÚÞ ÜãÖÕÙ. Ï ÒØÖã, âë ÑÞØèìáï ÞâÚàëâëå ÞÚÞÝ Ø ÒÕàåÝØå íâÐÖÕÙ. ¸ ÕáÛØ ×ÐÒâàÐ ÝÐçÝÕâáï ßÞÖÐà, Ø ÒáÕ ×ÔÐÝØÕ ÑãÔÕâ Ò ÞÓÝÕ, ¼ë ßÞÓØÑÝÕÜ ÑÕ× íâØå ÚàëÛìÕÒ, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ. ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ? ³ÔÕ âÒÞØ ÚàëÛìï, ÚÞâÞàëÕ ÝàÐÒØÛØáì ÜÝÕ?
Antworten
user_21600
27.07.2004 00:28:57
➤
re: bitte um Hilfe bei Übersetzung Lied von Nautilus Po
Ja, wunderschön, nicht wahr? Hier eine Übersetzung nach bestem Wissen und Gewissen: Flügel Mit dem Gesicht zur Wand stehend ziehst du das Abendkleid aus Und ich sehe frische Wunden auf dem glatten, wie samtenen Rücken Ich möchte vor Schmerz weinen oder mich im Schlaf vergessen Wo sind deine Flügel, die mir so gefielen? … Früher hatten wir Zeit, jetzt sind wir damit beschäftigt zu beweisen, dass der Starke die Schwachen frisst, zu beweisen, dass Russ weiss ist. Wir alle haben etwas verloren in diesem wahnsinnigen Krieg Übrigens, wo sind deine Flügel, die mir so gefielen? … Ich frage nicht wieviel Geld du hast, ich frage nicht wieviele Männer Ich seh, du fürchtest dich vor offenen Fenstern und oberen Etagen Und falls morgen ein Brand ausbricht, und alle Gebäude in Flammen stehen Kommen wir um ohne diese Flügel, die mir so gefielen. … Klingt halt nicht so schön wie auf Russisch… Gruss, este
Antworten
27.07.2004 11:32:29
➤➤
re: re: bitte um Hilfe bei Übersetzung Lied von Nautilu
Hallo Este, hallo Alexander, vielen Dank für Eure schönen Übersetzungen, im Russischen klingts natürlich besser aber der Text ist wirklich gut. Henry
Antworten
27.07.2004 00:42:33
➤
re: bitte um Hilfe bei Übersetzung Lied von Nautilus Po
Die Flügel Du ziehst dein Abenskleid aus, zur Wand gewendet, Und ich sehe die frischen Narben, auf dem wie Samt glaten Rücken. Ich möchte weinen von Schmerzen oder in Nachtträume versinken. Wo sind deine Flügel, die mir so gefallen haben ................... Frühe hatten wir Zeit, jetzt haben wir zu tun, zu beweisen, dass Machtige frisst Schwachen, zu beweisen das Asche ist weiß. Wir haben alles verloren in diesem unsinnigen Krieg Wo sind deine Flügel, die mir so gefallen haben ..................................................... Ich frage nicht wieviel Geld hast du und wievile Männner. Ich sehe, dass ich vor den öffenen Fenster und vor hohen Etagen Angst hast. Und wenn morgen fängt es an zu brennen und das Gebäude steht im Flamen. Wir sterben ohne diesen Flügel, die mir so gefalen haben. .................................
Antworten
Juljascha
04.07.2008 13:30:30
➤➤
re: bitte um Hilfe bei Übersetzung Lied von Nautilus Po
Ursprungstext (kann man jetzt nicht mehr lesen) Крылья Ты снимаешь вечернее платье, стоя лицом к стене, И я вижу свежие шрамы на гладкой, как бархат, спине. Мне хочется плакать от боли или забыться во сне. Где твои крылья, которые так нравились мне? Где твои крылья, которые так нравились мне? Где твои крылья, которые нравились мне? Раньше у нас было время, теперь у нас есть дела Доказывать, что сильный жрет слабых, доказывать, что сажа бела. Мы все потеряли что-то на этой безумной войне. Кстати, где твои крылья, которые нравились мне? Где твои крылья, которые нравились мне? Где твои крылья, которые нравились мне? Я не спрашиваю, сколько у тебя денег, не спрашиваю, сколько мужей. Я вижу, ты боишься открытых окон и верхних этажей. И если завтра начнется пожар, и все здание будет в огне, Мы погибнем без этих крыльев, которые нравились мне. Где твои крылья, которые нравились мне? Где твои крылья, которые нравились мне?
Antworten
27.07.2004 15:02:12
hallo. könnte mir jemand " alles gute nachträglich" von deutsch auf russisch übersetzen, aber nicht in kyrillischer schrift, sodass auch ich es lesen kann. danke
Antworten
Juljascha
04.07.2008 13:42:22
➤
s opozdaniem pozdravlyau tebya s... с опозданием поздравляю тебя с ...
Antworten
29.07.2004 13:53:13
Ich vermisse Dich
kann mir jemand "ich vermisse dich" übersetzen, aber in nicht-kyrillischer Schrift? Wär spitze, vielen dank
Antworten
user_21600
29.07.2004 23:12:57
➤
re: Ich vermisse Dich
mne ne chvataet tebja (du fehlst mir) oder ja skučaju po tebe (ich sehne mich nach dir)
Antworten
01.08.2004 13:36:58
Wortbedeutung
Hallo!.............. Eine Frage: Kann man "vertrauen auf etwas / jemanden" mit doveryat' na uebersetzen oder muss man polagat'sya na nehmen? Der Ausdruch, den ich uebersetzen will lautet sinngemaess: Ich vertraue auf Deine Hilfe Danke & Gruesse georg
Antworten
21.08.2004 01:56:45
➤
re: Wortbedeutung
hi, deinen Satz mußt du so übersetzen: Ya polagayus' na tvoyu pomosh'. Doveryat' kann man komu-to, also im Dativ und ohne Präposition. gruß elna
Antworten
01.08.2004 22:47:06
hallo allerseits! was heißt denn "davai" oder "da vai" oder so ähnlich (hört man ja ständig...) LG Kiki
Antworten
02.08.2004 11:23:49
➤
davaj
Es ist eine Aufforderung, ein Imprativ. Z.B: Davaj idyom v kino: Laß uns ins Kino gehen. Der Plural heißt davajte und wird auch für die höfliche Anrede für eine einzelne Person benutzt. Z.B: Davajte poznakomimsya: Laßt uns einander kennenlernen, miteinander bekannt machen, UND: Lassen SIE uns miteinander bekannt machen
Antworten
02.08.2004 23:25:08
➤➤
re: davaj
aha!vielen dank an georg und "..." !!! Kiki
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X