/
Hilfe.....bitte...
diesmal find ich's besonders schwer.....puh to fengari matia mou-ksexasa na sou to grapso. Mou lipis ke esi san ton oxigono pou xriazome gia na anapnefso. Filia polla agapi mou bitte auf deutsch......danke
Re: la perla
der Mond, mein Liebling, habe ich vergessen dir zu schreiben. Auch du fehlst mir wie der Sauerstoff, den ich brauche um zu atmen. Viele Küsse, mein Liebling
➤➤
Re: la perla
...danke marliessa...fühl dich von uns beiden umarmt..;-))))
Dringend ........Danke im Voraus!!
Es wäre ganz lieb ,wenn mir das jemand in lat.Schrift&Aussprache übersetzen könnte. Tausend Dank im Voraus!!! Du hast mir gefehlt. Erzähl mal ,was gibt es Neues? Wann hast du Zeit? Schoen dich zu sehen. Lange nicht gesehen! Ich kann nicht schlafen. Letztes Jahr ,nächstes Jahr. Wie geht es deinen Kindern? Vielen Dank ,dass wir hier wohnen dürfen. Wir gehen schwimmen in.... Wir gehen Essen. Ich überlege es mir noch. Ich weiß noch nicht. Ich sage dir Bescheid. Wir sehen uns,bis dann.
Re: Dringend ........Danke im Voraus!!
Du hast mir gefehlt. = Mou élipssess Erzähl mal ,was gibt es Neues?= péss mou káti, ti néa ipárchoun ? Wann hast du Zeit? = Póte échiss kairó ? Schoen dich zu sehen. = ómorfa , to na sse dó Lange nicht gesehen! = arketóss kairóss poú den sse ída Ich kann nicht schlafen. = dén mboró na kimithó Letztes Jahr ,nächstes Jahr. = Ton proigoúmeno cróno, ton epómeno chróno Wie geht es deinen Kindern? = ti kánoun ta paidiá ssou? Vielen Dank ,dass wir hier wohnen dürfen. = pollá efcharistó to óti itan epitreptó kai míname ssé ssáss Wir gehen schwimmen in.... Páme jia mbánio sstó, sstin... Wir gehen Essen.= Páme jia fagitó Ich überlege es mir noch. = tha to sskeftó káposs Ich weiß noch nicht.= prossorinóss dén to kséro Ich sage dir Bescheid.= tha sse enimerósso eggéross Wir sehen uns,bis dann. = tha ksanaidothoúme, méchri argótera
➤➤
Re: Dringend ........Danke im Voraus!!
ela makis! könntest du bitte die übersetzung auch fürs sms und mit griechischen buchstaben schreiben. ich habe gerade deine seite angesehen, sehr schön!! evxaristo poli. liebe grüße an "alle griechenlandsüchtigen" maggie
➤➤➤
Re: Dringend ........Danke im Voraus!!
Heisst das, dass "Stegna" und "maggie49" die selbe Person ist??? Du bist nicht "verlinkt", daher kann ich dir keine PN senden. Was soll ich bitte Übersetzen??? mfg makis
➤➤➤➤
nochmals zu Stegna`s Beitrag: Dringend ........Danke im Voraus!!
Makis du hast für Stegna den Text für Aussprache übersetzt. Ich schreibe mir vieles für meinen Gebrauch aus dem Forum auf, deshalb hab ich um Übersetzung ihres Beitrages in Griechischen Buchstaben ersucht. Stegna und ich sind nicht die gleiche Person. Meine Mailadresse ist aktiviert, ich verstehe nicht, dass du keine Nachricht senden kannst? Deine Geschichte über dich und deinen Vater finde ich sehr schön. lg und danke für deine Antwort. maggie
➤➤➤➤➤
Re: nochmals zu Stegna`s Beitrag: Dringend ........Danke im Voraus!!
Habe dir eine PN gesandt. mfg makis
kann mir bitte jemand sagen was das heißt...danke
eksipnoula mou
Re: maniac-su
das kommt von eksipnos,i,o έξυπνος,η,ο : schlau also: meine kleine Schlaue, ist also die weibliche Verniedlichungsform
➤➤
Re: maniac-su
super;-) vielen, vielen Dank!!! Kannst Du mir vielleicht folgendes auch noch übersetzen, wäre voll lieb! thelo na fame mazi psaraki
➤➤➤
Re: maniac-su
ich möchte, dass wir zusammen (ein) Fischlein essen
➤➤➤➤
Re: maniac-su
DANKE, Du bist ein Schatz! Dann ne gute Nacht:-)
hallo :) ich wüsste gerne , was das heißt !? danke :)
Twra ebales ta pragmata stin thesi tous!
Re: Valli
Jetzt hast du die Sachen/ Dinge auf ihren Platz gestellt
wer wäre so lieb...???
bitte auf deutsch agapi mou kalimera se skeftome oli mera ke mou lipis tromera ! me sinodewis pantou- und noch eine SmS... kalimera matia mou sou efchomai kali ewdomada kai eimai panta mazi sou me poli agapi!! Eimai ksetrellamenos mazi sou!!! Polla Filakia mou lipis para poli !!! Kafta filia apo tin ellada..... Wenn ich glaube alles übersetzen zu können, kommen immer wieder neue Wörter hinzu...und bumm ..bin ich wieder aufgeschmissen.....
Re:perla
Mein Liebling, ich denke an dich den ganzen Tag und du fehlstmir fürchterlich. Du begleitest mich überall hin Guten Tag mein Liebling ( wörtl.:meine Augen) ich wünsche dir eine gute Woche und ich bin immer mit viel Liebe bei dir. Ich bin völlig verrückt nach dir! Viele Küsschen, du fehlst mir sehr. Heiße( brennende) Küsse aus Griechenland
➤➤
Re:perla
einen riesen Dank an Marliessa.....
Bitte übersetzen
1. Wenn ich sagen möchte: Ich plante,das ich für uns etwas kochen wollte. Kann ich das so ausdrücken: Φαντάστηκα,ότι θέλω να μαγείρεψω κάτι για μας. 2.Gibt es für "Mascarpone" ein Wort auf Griechisch?Ich habe weder im Pons noch im Langenscheit eins gefunden. 3.Αυτά τα εργα δεν είναι τιποτα μπροστα στο μπατμαν που τα είδα προσφατα. 4.αποθανατίσω 5.Είναι η χρονια των απραβωνων φαινεται. Bedeutet der Satz: Es scheint es ist die Zeit des Verlobens. Ich danke Euch für die Hilfe und wünsche Euch eine schöne Woche!
Re: Bitte übersetzen
Ich plante für uns etwas zu kochen Σχέδιασα να μαγειρέψω κάτι για μας. Besser finde ich: Ich wollte etwas für uns kochen: Ήθελα να μαγειρέψω κάτι για μας. Mascarpone ist ein Eigenname, den würde ich nur in griech. Buchstaben übertragen: Μασκαρπόνε. 3. Diese Werke/ Stücke sind nichts gegen Batman, die ich kürzlich gesehen habe. 4. αποθανατίζω = απαθανατίζω : verewigen 5. Είναι η χρονιά των αρραβωνών φαίνεται Es scheint das Jahr der Verlobungen zu sein
➤➤
Re: Bitte übersetzen
Dankeschön, für Deine schnelle Hilfe! Sag mir doch noch bitte, warum kann es απο....und auch απα.....heißen? Gibt es einen besonderen Grund? Viele Grüße
➤➤➤
Re: aika
es kommt ursprünglich von dem Ausdruck: από +άθανατιζω.( lt. Wörterbuch Fytrakis)
würde mir bitte jemand mal "Was willst Du essen?" übersetzen? DANKESCHÖN!!!
  τι θες (=θέλεις) να φας; ti thes (theleis) na fas?  
➤➤
achso, und was ist der unterschied bei den wörtern in klammern?
➤➤➤
  θες ist umgangssprachlicher als θέλεις  
➤➤
danke Dir!