Begrüßung/Höflichkeit
| Die Geschichte | vocabular |
Ähnlich wie im Deutschen gibt es eine doch häufiger als im Italienischen benutzte Höflichkeitsform. Dumneata/Dumneavoastră. Die Konjugation der Verben geht wie die 2.Person Plural (Deutsch: Ihr, Rumänisch: Voi)
| Deutsch | Rumänisch | Französisch [-] | [-] | [-] | Slowakisch [-] | Italienisch [-] | [-] | (arată şi limba IT ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bună ziua. | Bonjour | Dobrý deň. | Buongiorno | ||||||||||||
| Guten Morgen. | Bună dimineaţa. | Bonjour. | Dobré ráno. | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ceau. Mă cheamă Stefan. Locuiesc în Austria şi sunt informatician. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||||||
| Guten Abend. | Bună seara. | Bonsoir. | Dobrý ve | Buonasera. | ||||||||||||
| Auf Wiedersehen. | La revedere. | Au revoir | Do videnia. | Arrivederci. | ||||||||||||
| Danke. | Mulţumesc. /Mulţam (reg.: Banat). | Merci | Ďakujem. | Grazie. | ||||||||||||
| Dankeschön. | Mulţumesc frumos. | Merci beaucoup. | Ďakujem pekne. | |||||||||||||
| Nichts zu danken. | Cu plăcere. | De rien. | Nie je za | Non c’è di che! | ||||||||||||
| Gute Nacht. | Noapte bună. | Bonne nuit. | Dobrú noc. | Buonanotte. | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Scuze (tu)/Scuzaţi (Dumneavoastră)! | Pardon ! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||
| Das macht nichts. | Nu face nimic. | Ce n'est pas grave. | To nevadí. | Non fa niente! | ||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, RayZa, Emma30, Matja, hut, Stefan, Zuc (Trentino), Giovanna