Dicţionar
▼
Caută
Templul faimei
Foruri
▲
Ce e nou
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Dicţionar
Caută
Templul faimei
verbe
Adjektive
Lecţii
Foruri
Ce e nou
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lecţii
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lecţii
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Logare
/
Înregistrare
Italienisch Forum de învăţare şi traduceri
←
/
38
Go
→
+ Neuer Beitrag
Sonic
10.02.2018 13:11:23
Kommandos bei Tieren
Es geht um meine Katze. Und ich möchte jemandem erklären, was ich ihr alles beigebracht habe / was sie an Tricks kann. Gibt es bestimmte/übliche Redewendungen, die man verwendet? Ich habe es mir jetzt nur so zusammengereimt (wobei mir einiges unlogisch vorkommt): Sie kann auf Befehl = Può a comando (<--- Ist das überhaupt schon mal richtig???). 1.) sich hinlegen = posare 2.) Männchen machen = mendicare 3.) Gib Fünf = dare cinque 4.) Pfote geben/guten Tag sagen. = si stringono la mano / dire buona giornata 5.) sich im Kreis drehen = girare rotare 6.) Sitz = sedere
Antworten
La Enai
10.02.2018 15:19:21
➤
Re: Kommandos bei Tieren
Ich kenne nur die Kommandos vom Hund Platz/Leg dich = terra Sitz= seduto Gib mir 5 = batti il 5 Gib Pfote = zampa Ich glaube, man sagt: conosce i comandi seduto, terra .... = sie kennt die Kommandos Sitz, Platz ...
Antworten
wollemaus
10.02.2018 17:47:11
➤
Re: Kommandos bei Tieren
Grundsätzlich gilt: Wenn es um "können" im Sinne von "fähig sein, es gelernt haben" geht, benutzt man im Italienischen eher das Verb "sapere". Hier mal ein paar Versuche, was man sagen könnte: - Entsprechend dem Vorschlag von La Enai: Il mio gatto conosce i comandi "seduto", "batti il cinque" e "terra". - Il mio gatto sa drizzarsi sulle zampe posteriori quando glielo dico. (Kann Männchen machen, wenn ich es ihr sage) - Il mio gatto sa dare la zampa. (Pfötchen geben) - Il mio gatto si gira intorno a se stesso quando glielo dico.
Antworten
Sonic
11.02.2018 14:17:25
➤➤
Re: Kommandos bei Tieren
Danke euch beiden. Dann bin ich mal gespannt, ob beim Gesprächspartner das versteht.
Antworten
Sonic
13.02.2018 17:51:08
Keine Antwort ist auch eine Antwort!
Kann mir jemand sagen, ob es hier im Italienischen eine verständliche Redewendung dazu gibt?
Antworten
wollemaus
13.02.2018 18:32:26
➤
Re: Keine Antwort ist auch eine Antwort!
So könntest du sagen: "Non rispondere è pure eloquente risposta." Das ist aber sprachlich gehobener als die deutsche Version und auch bei Weitem nicht so gebräulich. Falls es an den Nicht-Muttersprachler geht, weiß ich nicht, ob er es versteht.....
Antworten
La Enai
13.02.2018 19:42:40
➤
Re: Keine Antwort ist auch eine Antwort!
Anche nessuna risposta è una risposta
Antworten
Sonic
14.02.2018 11:53:21
➤➤
Re: Keine Antwort ist auch eine Antwort!
Es ist ein Nicht-Muttersprachler. Dann passt es wohl mit der Antwort von La Enai besser. Das könnte sogar ich recht logisch vom sprachlichen her verstehen. Danke euch.
Antworten
Standarddeutsch
25.08.2023 07:32:59
➤
Re: Keine Antwort ist auch eine Antwort!
Keine Antwort ist auch eine Antwort. Das ist ein Sprichwort, keine Redewendung. Non ho una risposta, non ho risposte, non so rispondere.
Antworten
Simo
05.03.2018 10:06:55
Ti voglio....
Hallo! Kann man die Frase "ti voglio un bene dell´anima" auch für "besonderen Freunde" - Personen verwenden oder ist das in Italien nur für Verliebte angebracht? Bei "ti voglio bene" ist das ja klar für Freunde, Familie und Liebende .... Danke für Eure Hilfe! Schönen Tag Simo
Antworten
wollemaus
05.03.2018 17:43:02
➤
Re: Ti voglio....
Ganz bestimmt kann man es auch innerhalb der Familie anwenden z.B. Enkelin zur Oma. Ich finde, du kannst es immer dann verwenden, wenn du auf Deutsch sagen würdest "ich hab dich ganz arg lieb".
Antworten
Simo
05.03.2018 18:04:39
➤➤
Danke: Re: Ti voglio....
Super, das hilft sehr! Lg Simo
Antworten
Sonic
27.09.2018 18:13:49
Ich mag dich / Ich habe dich sehr gerne
Gibt es eine direkte Aussage, die sich von "ti amo" unterscheidet? Wenn ich zu jemand sagen möchte, dass ich ihn sehr gerne mag, aber die Aussage nicht lauten soll "ich liebe dich". Wie kann man das im Italienischen am besten formulieren, damit es nicht falsch rüber kommt? "Ti voglio" habe ich bereits im Beitrag darunter gesehen. Aber wenn das Gegenüber selbst nicht richtig Italienisch kann, könnte es verstanden werden als "ich will mit dir schlafen".
Antworten
Tamy!
27.09.2018 18:52:48
➤
Re: Ich mag dich / Ich habe dich sehr gerne
Im Unterschied zum Deutschen wird in vielen Sprachen nicht so ausdrücklich unterschieden zwischen den Äußerungen "Ich mag dich" und "Ich liebe dich." - Das wundert mich zwar immer wieder, aber so ist es halt. Hier kommt es dann auf den Gesamtzusammenhang (der Textzusammenhang / Kontext, bisheriges Verhalten, nonverbale Signale ... an, um die eigentliche Bedeutung richtig einzuordnen. Du kannst schon schreiben "Ti voglio bene." - Auch eine Möglichkeit: "Mi piace come sei." = Mir gefällt deine Art (/ wie du bist). Oder: "Sei molto gentile." = Du bist sehr sympathisch. Ciao, Tamy.
Antworten
Sonic
29.09.2018 14:30:22
➤➤
Danke: Re: Ich mag dich / Ich habe dich sehr gerne
Vielen Dank für deine Antwort. Damit komme ich im Kontext jetzt besser klar. Grazie!!!!!!
Antworten
Standarddeutsch
25.08.2023 07:28:16
➤
Re: Ich mag dich / Ich habe dich sehr gerne
Mit "Ti voglio." meint der Italiener bereits: Ich liebe dich, nicht nur: Ich mag dich. "Ti amo." wird dafür NIE verwendet, Frau Sonic.
Antworten
susa68
14.12.2018 12:50:43
Beleidigung?
Hallo an alle, ich habe letztens meinem Lehrer gegenüber den Begriff "maestrino" benutzt und wurde ernsthaft zurechtgewiesen, daß es sich dabei um eine Beleidigung handele. Nach einigen Jahren Sprachunterricht bin ich mit Verniedlichungsformen schon recht vorsichtig und hatte das Wort vorher sogar extra gesucht, bin aber immer lediglich beim "kleinen Meister" Mozart gelandet. Ich hätte nie an eine Beleidigung gedacht und bin jetzt recht verunsichert, zumal im Internet nichts darüber zu finden ist. Kann mir dazu jemand etwas sagen?
Antworten
Tamy!
14.12.2018 13:11:32
➤
Re: Beleidigung?
Hallo Susa! Allzu lange hast du aber nicht gesucht im Netz, hm? Da kann man schon was finden ... Zum Beispiel: http://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/maestrino/Sinonimi_e_Contrari/ 'maestrino' ist der Schlauberger, der Besserwisser, Schlaubi-Schlumpf ... - die Karikatur eines Lehrer sozusagen. Ciao, Tamy.
Antworten
susa68
14.12.2018 13:56:15
➤➤
Re: Beleidigung?
Hallo Tamy, danke für die schnelle Antwort. In den gängigen Wörterbüchern war wirklich nichts zu finden, aber das treccani.it wird sofort abgespeichert. Da habe ich ja unwillentlich total danebengehauen, gerade für diesen Lehrer würde ich im Zweifelsfall eher Kopfstehen, aber wir haben das geklärt. Ich spiele ja gern mit Sprache, aber jetzt halte ich wohl lieber erstmal die Klappe. Vielen Dank nochmal, Susanne.
Antworten
Tamy!
14.12.2018 16:36:41
➤➤➤
Re: ...
Gern geschehen! Ein bisschen mehr Verständnis für Humor würde deinem Lehrer auch gut tun! (:-))
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X