/
29.07.2006 12:29:34
Wäre jemand soo lieb mein Märchen zu lesen und mir zu sagen
El rey Carlos y el pan
Había una vez und reino con el rey "Carlos" que tenía un gran corazón.
Unas días el rey y su mago querían hacer una excursión a un país extranjero.
Ellos estaban caminando cuando ellos tropezaron con un hombre que estaba sentado en el margen del camino.
El hombre tenía solamente un pan y por eso el rey sentió compasión de él.
Carlos quiso exhibir los talentos de su mago y preguntó a el hombre:"Quiere otra cosa para comer?"
Pero el hombre contestó:"No, gracias, el pan me es muy querido."
El rex lo ignoró y dijo:"Pollo, por ejemplo?!?", "Mago, conviente el pan en un pollo frito!"
Algunos segundos después, el hombre tuvo un pollo frito...
Pero el hombre movió la cabeza en sentido negativo y dijo:"Puedo recuperar mi pan?""....por favor..."
El rey dijo:"O un tarta con chocolate?"
Dicho y hecho, el hombre tuvo un tarta con chocolate...
"Puedo recuperar mi pan, por favor", dijo el hombre.
"O espaguetis?", preguntó el rey.
El hombre se puso grifo y gritó:" Quiero mi pan!"
Carlos comenzó de desesperarse y dijo:"Dime, que te gustaría para comer?"
El hombre dijo:"mi pan, es recién hecho por mi esposa!"
El rey suspiró y dijo a su mago:"Le devuelve el pan a él!"
El mago vonvintió los espaguetis en el pan del hombre.
El hombre se alegró recuperar su pan y le dijo:"Tu mago es muy poderoso!"
Carlos le contestó:" Pero tu esposa es muy poderosa tambien."
El hombre compartió el pan con el rey y su mago y ellos chalaron hasta la puesta del sol....
19.06.2006 21:32:04
danke
hey bist en schatz! danke viel mal! mjx
19.06.2006 21:20:41
liebe
hey könnte bitte jemand das auf spanisch übersetzen! es ist für mein schatz und er liebt spanisch.
bitteeeeeeeeeeee
love is like the wind, you can't see it. but you can feel it
when im alone, lying in my bed all sorts of things come into my head like why do i love u as much as i do the i realise its becouse you are you!
bitteee es wäre sehr lieb
19.06.2006 21:27:03
➤
re: liebe
El amor es como el viento, no puedes verlo, pero puedes sentirlo.
Cuando estoy sola, tumbada en mi cama, todo tipo de ideas entran en mi cabeza, por ejemplo por qué te quiero tanto así. Y entonces entiendo que es porque eres la persona que eres.
So ungefähr, nicht 100% wörtlich, aber vom Sinn her müsste es stimmen.
LG,
Le
30.04.2006 13:36:28
Aufklärungsarbeit Karies in Bolivien
Wollte fragen ob in Spanisch eine Geschichte ,ähnlich der deutschen Geschichte der "Zahnfee" existiert. Oder gibt es sonst ein Geschichtchen für Kinder über Zähne und Zahngesundheit in Spanisch. Arbeite in Bolivien an einem Projekt zur Kariesprophylaxe und besuche dadurch immer wieder Schulen. Ihr würdet mir sehr helfen. danke
23.04.2006 21:29:34
hilfe
kann mir bitte jemand den text hier in ein gutes deutsch übersetzen, gefragt sind natürlich die tollen spanier unter uns ;):
El segundo grupo, que es el más numeroso, ha cambiado su vida al aire libre por otra de miseria en los suburbios de las ciudades. No encuentran trabajo por estar considerados como un riesgo en los empleos y se ven obligados a mendigar o a robar para poder sobrevivir.
La mayoría vive en chabolas o barracas, sin agua corriente ni luz eléctrica.
Por último están los gitanos nómadas que han mantenido la misma forma de vida durante siglos. Viajan de un lugar a otro y se dedican a oficios típicos como son la cestería y el tráfico de caballerías; a veces cantan, bailan o dan espectáculos callejeros, y las mujeres echan la buenaventura. En los malos tiempos tienen que robar para cubrir sus necesidades básicas. Hablan todavía un dialecto del romaní, el caló. Estos gitanos nómadas son uno de los pocos pueblos que pueden, hoy en día, acreditar un auténtico grande de libertad.
wäre sehr lieb ...kussi
28.02.2006 20:45:34
YOLANDA von Pablo Milanes
hallo, hat einer vielleicht den deutschen Text?
möchte diesen gern für hochzeitsvorbereitungen
gebrauchen.
gruss und dank karin
user_36432
24.10.2005 22:54:43
spanisch/deutsche Texte
hallo,
ich hab folgende Text in beiden Sprachen:
El elefante encadenado/der angekettete Elefant von Jorge Bucay
und Instantes/Augenblicke von Jorge Luis Borges
Falls Interesse besteht, Nachricht genügt!
Gruss,
Birgit
09.11.2006 12:46:54
➤
re: spanisch/deutsche Texte
Hallo,
liebend gerne würde ich von dir "Instantes" von Borges bekommen. Habe gehört, dass es sehr schön ist. Sofern du diese mail noch liest, würde ich mich sehr über eine Nachricht freuen.
Viele Grüße
Natasa
user_44429
19.03.2006 12:35:57
➤
übersetzte Geschichten
Hallo Mooshexe
wenn du die übersetzung von El elefante encadenado/der angekettete Elefant von Jorge Bucay
und Instantes/Augenblicke von Jorge Luis Borges noch hast,würde ich mich freuen wenn du sie mir per E-Mail schickst.
Gruß Rotti
04.03.2006 12:11:17
➤
Instantes/Augenblicke von Borges //
Hallo.
Hab gelesen du hättest Instants von Borges in deutsch und spanisch. Wäre super klasse wenn du mir beides per mail schicken könntest.
Vielen Dank und viele Grüße.
Tanja
29.12.2005 18:08:30
➤
Hallo Mooshexe
ich hätte gerne die texte auf spanisch und deutsch.
Danke dir, Erwin
07.11.2005 16:46:13
➤
ich haette diese geschichten super gerne. koenntest du die mir auch schicken. waere sehr nett und wuerde mich total freuen.
gruss anina
user_36432
07.11.2005 16:48:48
➤➤
gerne
aber ich darf sie hier nicht posten. Bitte schick mir eine EMail an blondes@go4more.de.
Gruss, Birgit
03.11.2005 19:56:41
➤
zweisprachige Geschichten
hola Birgit
las historias en los dos idiomas me encantaron mucho. ¿Podrías enviarme tus textos (instantes y el elefante encadenado)?
Muchas gracias
Stephan
04.11.2005 10:22:51
➤➤
zweisprachige Geschichten
mach ich gerne, bitte schick mir eine EMail an blondes@go4more. Im Forum darf ich es nicht posten, weil es wohl mit den Urheberrechten Probleme gibt.
Gruss,
Birgit
user_36432
03.11.2005 19:59:12
➤➤
bitte auf deutsch, Stephan
ich spreche ausser "hola" kein Wort spanisch ;-)
Birgit