/
Rumeysa
02.01.2013 14:36:47
Bitte um Übersetzung
EZ DAHA DE HEZNAGIM RİYAMIN RİYAGE DURE YARE
Hejaro
23.02.2013 19:23:30
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Silav Rumeysa,
anstelle dieses Satzes müsste so stehen.
Ez hêdî ji te hez nakim, rêya min rêyek dûre.
=Ich liebe dich nich mehr, mein Weg ist ein weiter Weg, meine Liebe.
LG Hejaro
alex124848
04.02.2013 16:27:32
xeyo
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "xeyo" übersetzen.
Danke im Voraus.
lg alex
Hejaro
23.02.2013 19:18:12
➤
Re: xeyo
Wenn ich mich nict täusche "xeyo" ist arabisch!
LG Hejaro
Sonnenscheinchen26
22.02.2013 13:16:25
Wer kann mir helfen
Ich habe mit meinem Handy 2 Bilder mit arabischer
Schrift aufgenommen, würde jetzt gern wissen was da steht :/
Allerdings kann man hier keine Bilder einstellen oder? Wer kann mir helfen??
vanessa.alisa
26.02.2013 18:43:13
geburtstagswunsch an meinen mann bitte helfen
hallo leute,
mein mann ist kurde ich spreche aber leider noch nicht gut kurdisch genug um ihm eine kleine freude zu machen und ihm das alles auf kurdisch selber zu sagen.. deswegen kam ich etwas kurzfristig auf die idee hier nach hilfe zu fragen.
um 00:00Uhr hat er Geburtstag und es wäre toll wenn ihr mir bis dahin noch folgendes übersetzen würdet.
Mein lieber schatz,
die Zeit die wir verbracht haben hat gezeigt dass meine Entscheidung richtig war und auch wenn der start nicht perfekt lief, wir haben nicht ohne den anderen Leben können und du hast mich dazu gebracht auch in Zukunft nicht mehr ohne dich leben zu wollen.
Was du mir gibst ist unbezahlbar. Nie war ich glücklicher und verrückter vor Liebe.
Jeden Tag verliere ich ich aufs neue in deinen Augen und deinem endlos großen Herzen.
Ich bin so stolz auf dich du wirst am Wochenende der Sieger sein, und selbst wenn nicht was nicht sein kann - bist du für mich der wahre Gewinner.
Ich liebe dich mehr als ich dir jemals sagen werden kann und ich hoffe das vergisst du nie.
Danke, dass es dich gibt.
Mein engel ich wünsche dir alles liebe zum geburtstag und ich hoffe du hast einen grandiosen Tag!
Du bist der beste Mann den ich mir nur wünschen könnte.
In Liebe, Alina.
Vielen vielen vielen Dank im Vorraus! :-) Schönen Abend noch
Nira
19.03.2013 12:06:57
SORANI
Roj bash - schönen guten Tag. :-)
Sagt mal, wie kann ich denn hier zwischen dem allgemeinem Kurdisch und Sorani unterscheiden? Gibt es hier eine SORANI-Ecke?
Lg
Nira
raman
04.04.2013 09:54:56
➤
Re: SORANI
wenn du kein kurde bist, kannst du es nicht merken, es sei denn, den Text ist mit arabischen Buchstaben geschrieben wurde.
LG
raman
berfin
12.04.2013 22:11:56
➤➤
Re: SORANI
Eine spezielle Soranî-Ecke gibt es hier nicht. Das meiste hier ist auf Kurmanci. Aber Übersetzungswünsche auf Soranî werden hier auch erfüllt, allerdings sind momentan leider nicht viele Freunde aktiv. Du kannst es auch bei www.kurdis.net versuchen.
LG
Berfin
dilo
02.04.2013 12:02:39
kann mir vlt jemand was auf kurdisch übersetzen das wäre echt super. ..
Ich wollte immer nur dich
raman
04.04.2013 09:52:09
wie sagt man Fortbildungen auf kurdisch??
kann jemanden helfen?
LG
raman