/
Rojin
29.06.2012 13:49:21
Könntet ihr mir folgendes übersetzen bitte.
1. Du bist der Mensch , der mir in miesen Zeiten gut tut.
2. niemand ersetzt deinen Platz ,denn du hast das was keiner hat
3. Lieb mich , wie ich dich Liebe & bleib für eine Ewigkeit
4. Ich möchte nie wieder dass du von meiner Seite weichst,
Ich möchte nie wieder alleine sein
5. Alles lebt, doch die Welt in mir ist grausam
6. Gestern warst du bei mir, heut bin ich allein hier
7. Hätt' ich eine Zeitmaschine wären wir noch Freunde
8. Alles Routine
9. Du warst der Mensch der mir halt gab
10. Ich sterbe für dich
11. Alles oder Nix
rêdar
02.07.2012 20:26:52
Auf Kurmanci bitte
Herkunfsland: ?
Rojin
03.07.2012 02:02:18
..
Könntet ihr mir folgendes übersetzen bitte.1. Du bist der Mensch , der mir in miesen Zeiten gut tut. 2. niemand ersetzt deinen Platz ,denn du hast das was keiner hat 3. Lieb mich , wie ich dich Liebe & bleib für eine Ewigkeit 4. Ich möchte nie wieder dass du von meiner Seite weichst, Ich möchte nie wieder alleine sein 5. Alles lebt, doch die Welt in mir ist grausam 6. Gestern warst du bei mir, heut bin ich allein hier 7. Hätt' ich eine Zeitmaschine wären wir noch Freunde 8. Alles Routine 9. Du warst der Mensch der mir halt gab 10. Ich sterbe für dich 11. Alles oder Nix
esmeradanali
04.07.2012 14:12:08
Silav!
kann mir vllt jemand den refrain von dem Lied >>ESMER VON HOZAN AYDIN<< übersetzen.. ich höre es sehr gern doch leider verstehe ich kurdisch nur teilweise. Daaanke im Vorraus
Liebe Grüße
Schwalbe
17.07.2012 21:22:59
Suche einen Kurmanci Muttersprachler
Hallo, meine Lieben: Ich benötige für einen längeren Text einen Kurmanci Muttersprachler. Selbstverständlich wird es nicht für umsonst sein. Wäre überaus glücklich, wenn sich jemand bereit erklären würde, meinen Text zu übersetzen. Spas, Hewalno.
merin
18.07.2012 16:30:41
Hallo liebe Leute...
meine Kinder fahren nach Anatolien und meine kleine Tochter (5) hat für den Opa etwas geschrieben was er natürlich nicht lesen kann.
Kann mir jemand helfen?
Ich liebe dich opa, ich vermisse dich sehr. Ich liebe dich so sehr aus meinem Herzen. Ich denke jeden Tag an dich. Du bist mein König. Du bist mein Schatz. Liebe Grüsse aus.... Danke-Danke im Namen meiner Tochter
rêdar
19.07.2012 12:04:36
➤
Re: Hallo liebe Leute...
Bapîr, ez te pir hezdikin û pir bîra te dikim. Ez te ji dil hezdikim. Her roj tu di bîra min de yî. Tu pashayê dilê minî. Tu xezneya dilê minî. Li ... ji dil silav. (Du bist mein König, du bist mein Schatz ist schwierig in kurdisch wörtlich zu übersetzen. Grüsse
evinadersim
27.07.2012 21:58:46
Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
http://www.youtube.com/watch?v=k7CulWAKgWs&feature=results_video&playnext=1&list=PL621B04D1C2AF2257 <<<
SONGTEXT GELÖSCHT. URHEBERRECHTE.
berfin
30.07.2012 22:15:37
➤
Re: Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
Hallo,
Gedichte dürfen aus urheberrechtlichen Gründen nicht übersetzt werden.
LG
Berfin
evinadersim
30.07.2012 22:17:37
➤➤
Re: Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
das ist kein Gedicht sondern ein Lied
schau dir mal das Video an :DD
osita.a
31.07.2012 14:44:46
➤➤➤
Re: Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
Alle Texte, auf denen ein Urheberrecht besteht oder bestehen kann, dürfen nicht übersetzt werden u. werden gelöscht. Songtexte gehören an erster Stelle dazu.
Was du machen kannst ist, den Link zum Text zu posten und um Übersetzung zu bitten.
LG
P.S. Du selbst hattest um Übersetzung des GEDICHTs gebeten. :-)