auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão verpasste die Gelegenheit
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
verpasste
Gelegenheit
f
desencontro
m
Substantiv
durch
die
pelos
durch
die
pelas
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
die
Gelegenheit
nutzen
aproveitar
a
oportunidade
Redewendung
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
die
Gelegenheit
wahrnehmen
aproveitar
die
Stange
(Bier)
a
imperial
die
passende
Gelegenheit
a
certa
altura
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
hier:
die
Strecke
a
linha
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
Gelegenheit
f
sazão
Substantiv
Gelegenheit
f
ocorrência
Substantiv
Gelegenheit
f
oportunidade
f
Substantiv
Gelegenheit
f
conjunção
f
Substantiv
Gelegenheit
f
ocasião
f
Substantiv
Gelegenheit
f
ocasião
f
Substantiv
Gelegenheit
f
occorência
f
Substantiv
Gelegenheit
f
azo
m
Substantiv
Gelegenheit
f
acontecimento
m
Substantiv
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
die
Ehe
f
femininum
brechen
adulterar
auf
die
Schultern
klopfen
dar
tapinhas
nas
costas
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
Kampf
gegen
die
Armut
combate
á
pobreza
die
Standpunkte
klären
fig
figürlich
Diskussion
,
Konflikt
,
Verhandlung
pôr
as
cartas
na
mesa
fig
figürlich
fig
figürlich
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemônico
(Bra)
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemónico
(Por)
der
Krug,
die
Kanne
o
bule
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
Die
Firma
verliert
Geld.
Ökonomie
A
companhia
está
perdendo
dinheiro.
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear-se
auf
die
Fünfziger
zugehen
aproximar-se
da
casa
f
femininum
dos
cinquenta
(Baum:)
die
Blüten
abwerfen
limpar
die
Hauptrolle
f
femininum
spielen
protagonizar
die
Linke
f
femininum
(Hand)
canha
f
Substantiv
in
die
Hand
nehmen
manusear
die
Mehrzahl
f
femininum
(Gen.)
o
maior
número
m
maskulinum
de
die
Richtung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
dental
(die
Zähne
betreffend)
dental
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Glocke
f
femininum
läuten
tocar
à
campainha
f
(Por)
Substantiv
die
Gelegenheit
f
femininum
verpassen
perder
a
vez
f
Substantiv
wenn
die
Stunde
f
femininum
schlägt
quando
a
hora
f
femininum
toca
die
niedrigen
Preise
m, pl
maskulinum, plural
a
baixa
f
femininum
dos
preços
m/pl
die
Hand
f
femininum
legen
an
levar
a
mão
f
femininum
a
in
die
Hand
f
femininum
nehmen
manusear
Die
Gesundheit
an
erster
Stelle!
A
saúde
em
primeiro
lugar.
über
die
Schulter
f
femininum
(gehängt)
a
tiracolo
m
Substantiv
geogr
Geografie
die
Stadt
Évora
betreffend
eborense
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
sich
an
die
Arbeit
machen
pôr
as
mãos
na
massa
resultado sem garantia Generiert am 20.06.2024 11:38:44
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X