| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
ergreifen, packen |
empunhar | | | |
|
packen, mitreißen |
empolgar | | | |
|
übereinander packen |
acavalar | | | |
|
packen |
apresar | | Verb | |
|
packen |
embrulhar | | Verb | |
|
packen |
agaturrar (Bra) | | Verb | |
|
packen |
atacar | | Verb | |
|
packen |
embalar | | Verb | |
|
packen |
agarrar | | Verb | |
|
fassen, packen, bras. schnorren |
filar | | | |
|
(j-n:) packen bei |
atacar por | | | |
|
Ballen, Packen |
paca | | | |
|
packen, schnappen |
ugsumgangssprachlich catrafilar | | | |
|
anpacken, packen |
deitar as mãos f, plfemininum, plural a | | | |
|
festhalten, packen |
aferrar | | | |
|
(Bra:) packen |
abotoar | | | |
|
(Hund:) packen |
filar | | | |
|
packen, greifen |
agarrar | | | |
|
anpacken, packen |
deitar a mão ffemininum a | | | |
|
packen, ergreifen |
agadanhar | | | |
|
packen, ergreifen |
agarrar | | | |
|
den Stier beim Schwanz packen, die Schleppe eines Kleides tragen |
rabejar | | | |
|
figfigürlich aufeinander packen |
acavalar | figfigürlich | | |
|
(mit Haken:) packen |
arpoar | | | |
|
(j-n:) packen |
ganhar | | | |
|
packen (a. figfigürlich ) |
empolgar | figfigürlich | | |
|
Verpacken nneutrum, Packen n |
empacotamento m | | Substantiv | |
|
inforInformatik komprimieren, packen |
compactar | inforInformatik | | |
|
bei der Wurzel ffemininum packen figfigürlich |
cortar pela raiz ffemininum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
jemanden packen an (Dat.) |
ferrar alguém de | | | |
|
beim Schopf mmaskulinum packen |
agarrar pelos cabelos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
etwas packen an (Dat.) |
ferrar alguma coisa de | | | |
|
Koffer m, plmaskulinum, plural packen |
fazer as malas f, plfemininum, plural | | | |
|
voll packen |
acogular | | | |
|
ugsumgangssprachlich Gelegenheit beim Schopfe packen f |
ugsumgangssprachlich aproveitar o furo m | | Substantiv | |
|
(Koffer:) voll packen |
atravancar | | | |
|
figfigürlich Gelegenheit beim Schopfe packen f |
famfamiliär agarrar a ocasião pela calva f | figfigürlich | Substantiv | |
|
in Stroh nneutrum wickeln, in Stroh nneutrum packen |
empalhar | | | |
|
(Stier:) beim Schwanz mmaskulinum packen |
rabejar verbVerb | | | |
|
figfigürlich Gelegenheit beim Schopfe packen |
apanhar uma aberta | figfigürlich | Redewendung | |
|
harpunieren, festhaken, packen, figfigürlich verführen |
harpoar | figfigürlich | | |
|
(Tasche etc.:) voll packen |
avolumar | | | |
|
die Gelegenheit ffemininum beim Schopfe packen |
agarrar a ocasião ffemininum pela calva | | | |
|
(Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen |
apanhar | | | |
|
die Gelegenheit ffemininum beim Schopfe packen |
pegar na deixa f | | Substantiv | |
|
(Koffer:) voll packen mit |
atravancar de | | | |
|
j-n bei der Ehre ffemininum packen |
meter em brios m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(j-n:) bei der Ehre ffemininum packen |
meter em brios m, plmaskulinum, plural | | | |
|
den Stier mmaskulinum bei den Hörnern packen ugsumgangssprachlich |
pegar o touro mmaskulinum à unha f | | Substantiv | |
|
ausstopfen (Tier), in Stroh wickeln (packen), in Stroh lagern, jemanden mit falschen Versprechungen hinhalten |
empalhar | | | |
|
(vom Boden:) aufheben; (Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen; (Obst:) pflücken, ernten; (Trauben:) lesen; (Kleid:) raffen; (Maschen:) aufnehmen; (Ball, Fisch:) fangen; (j-n bei etwas:) ertappen, ugsumgangssprachlich erwischen; (Verbrecher:) gefangen nehmen; (Regen:) abbekommen; (in den Stau:) geraten; (Fieber, Zug:) bekommen, famfamiliär kriegen; (j-n:) einholen, treffen; (Bestelltes:) abholen; famfamiliär abstauben; geschlagen werden (a. figfigürlich ) |
apanhar | figfigürlich | | |
resultado sem garantia Generiert am 10.06.2024 12:55:48 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |