pauker.at

Portugiesisch alemão maß

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
das Maß n überschreiten passar das medidas f, pl
aber masPartikel
aber; (nach Verneinung:) sondern mas,
aber; (nach Verneinung:) sondern mas
aber, sondern mas
sondern masKonjunktion
wer sind Sie überhaupt? mas quem é você?Redewendung
was solls! ugs mas que nada!
Massenmedien
n, pl
mass-média
m
Substantiv
sondern mas simKonjunktion
nicht mehr não ... mas
Maß
n
medidaSubstantiv
Maß
n
mediçãoSubstantiv
nach Maß
n
à medida
f
Substantiv
fig Maß
n
compasso
m
figSubstantiv
Acker
m
(Maß:) acre
m
Substantiv
Maß halten Bra moderar-se
nach Maß
n
sob medida
f
Substantiv
nach Maß
n
de encomenda
f
Substantiv
ja schon..., aber... pois é... mas...
aber nichts hat geholfen mas nada adiantou
sondern um zu arbeiten mas para trabalhar
das Maß, das Ausmaß a medida
Maß n nehmen tirar a medida f, tirar as medidas f, pl
Maß n halten ter temperança
f
Substantiv
Maß n, Maßstab
m
bitola
f
Substantiv
Maß n, Standard
m
estalão
m
Substantiv
Maß n nehmen tomar a medida f, tomar as medidas f, pl
Maß 20 Liter
f. Wein/Öl, vermutlich nur im Algarve gültig
almude m
Joch
n
(Maß:) jugada f, jeira
f
Substantiv
Maß n (a. fig ) medida
f
figSubstantiv
das Maß n überschreiten desmedir-se
Adj. m/f/pl: schlecht mau, maus, má, más
Aber jetzt erinnere ich mich.
Erinnerung
Mas agora me lembro.
aber andererseits mas por outro lado
aber andererseits mas ao mesmo tempo
ach, was solls! ugs mas que nada!
nicht nur.. ., sondern auch não só.. ., mas também
Ach was! ugs mas que nada!
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
nicht mehr não, ... não, não ... mas, não mais
Maß n halten, an sich halten comedir-se
nach Maß n (bsd. fig ) por medida
f
figSubstantiv
Maß n (auch fig ), Maßnahme
f
medida
f
figSubstantiv
passend, nach Maß de molde
(Maß:) gestrichen voll raso adj
das Maß n überschreiten in (Dat.) desmedir-se em
sie sagt nicht...,sondern... ela não diz...mas sim...
Das ist schon möglich, aber ...
Konversation, Diskussion
Isso é bem possível, mas ...
Ich möchte, aber ich kann nicht.
Konflikt
Eu quero, mas não posso.
häufig aber nicht immer regra geral mas não necessariamente
Aber ich bitte Sie!
Konversation
Mas por amor de Deus!
Maß n (kurz für Maßband) trena
f
Substantiv
Ich verstehe, aber ich kann nicht zustimmen.
Verstehen, Diskussion
Eu entendo, mas não posso concordar.
aber sie kümmert das nicht mas ela não está nem
Ich bin nicht pessimistisch, sondern skeptisch.
Skepsis
Eu não sou pessimista, mas sim cético.
Aber dann habe ich es ihr gesagt.
Information, Geheimnis
Mas no fim eu disse para ela.
Ich kann dich hören, aber ich kann dich nicht sehen.
Wahrnehmung, Skype
Posso ouvir-te, mas não te posso ver. (Por)
Ich kann dich hören, aber ich kann dich nicht sehen.
Wahrnehmung, Skype
Posso ouvi-lo, mas não posso vê-lo. (Bra)
resultado sem garantia Generiert am 12.06.2024 4:56:49
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken