pauker.at

Portugiesisch alemão leistete eine Anzahlung

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
Anzahlung
f
entrada
f
Substantiv
Anzahlung
f
sinal
m
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Beule f abbekommen amassar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
wirts eine Anzahlung f machen dar sinal
m
wirtsSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
ein, eine algum adj
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
wirts Anzahlung
f
sinal
m
wirtsSubstantiv
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
(Prozesskosten-) Anzahlung
f
preparo
m
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
bloß eine Übung um simples exercício
(eine Sache:) abrunden arredondar
eine junge Freundin uma amiga nova
solch ein, solch eine tal
so ein, so eine tal
eine Entscheidung fordern fazer que alguém decida
wie (ein, eine) qual
eine Zwischenmahlzeit einnehmen
Essen
merendar
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden
completar um trabalho
(eine Aktion) auslösen despoletar (uma acção) (Por)
eine schöne Aussicht uma vista linda
eine Anforderung erfüllen atender uma exigênciaRedewendung
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine peinliche Situation uma situação embaraçosa
eine schwierige Situation uma situação apurada
eine Fehlgeburt haben abortar
resultado sem garantia Generiert am 30.04.2024 15:14:13
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken