auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão jmd. Umstände machen
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Umstand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Umstand
die
Umstände
Genitiv
des
Umstand[e]s
der
Umstände
Dativ
dem
Umstand[e]
den
Umständen
Akkusativ
den
Umstand
die
Umstände
envolvência
f
Substantiv
Dekl.
Umstand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Umstand
die
Umstände
Genitiv
des
Umstand[e]s
der
Umstände
Dativ
dem
Umstand[e]
den
Umständen
Akkusativ
den
Umstand
die
Umstände
circunstância
Substantiv
Dekl.
Umstand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Umstand
die
Umstände
Genitiv
des
Umstand[e]s
der
Umstände
Dativ
dem
Umstand[e]
den
Umständen
Akkusativ
den
Umstand
die
Umstände
a
circunstância
Substantiv
▶
machen
desfazer
Verb
▶
machen
pôr
fora
Verb
▶
machen
fazendo
Verb
▶
machen
▶
fazem
Verb
▶
machen
▶
fazendo
(gerundium)
Verb
▶
machen
obrar
Verb
sorglos
machen
desprecaver
gefühllos
machen
insensibilizar
allgemeinverständlich
machen
vulgarizar
unvorsichtig
machen
desprecaver
zunichte
machen
inutilizar
schwindlig
machen
entontecer
geltend
machen
interpor
▶
machen
▶
tornar
Verb
sich
vertraut
machen
mit
familiarizar-se
com
sorglos
machen
desprevenir
bewohnbar
machen
sanear
kompatibel
machen
desincompatibilizar
schuldenfrei
machen
desendividar
unkenntlich
machen
desmarcar
bestürzt
machen
bestificar
verb
Verb
urbar
machen
Landwirtschaft
desbravar
landw
Landwirtschaft
Verb
Spaß
machen
Verhalten
brincar
Vorwürfe
machen
Kritik
censurar
Verb
anfällig
machen
achacar
Unsinn
machen
m
ugs
umgangssprachlich
destrambelhar
Substantiv
verstockt
machen
obstinar
gesittet
machen
dar
civilização
f
Substantiv
Parade
machen
formar
em
parada,
alardear
zunichte
machen
desvanecer
rechtskräftig
machen
jur
homologar
recht
Recht
Nickerchen
machen
cochilar
(Bra)
sie
machen
façam
närrisch
machen
abobar
(Bra)
ausfindig
machen
descobrir
ausfindig
machen
averiguar
verlegen
machen
Reaktion
constranger
empfänglich
machen
predispor
fettig
machen
engordurar
uneben
machen
desnivelar
durchlässig
machen
permeabilizar
seekrank
machen
marear
verlegen
machen
deixar-se
embaraçado
schmackhaft
machen
transitiv
assaborar
Verb
Mittagessen
machen
fazer
o
almoço
gesittet
machen
Verhalten
civilizar
dienstfrei
haben,
frei
haben,
frei
machen
folgar
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
Witze
m, pl
maskulinum, plural
reißen,
Scherze
m/pl
machen
facetear
Bankrott
m
maskulinum
machen
Finanzen
quebrar
wirts
Wirtschaft
glätten,
glatt
machen
desenrugar
etw
selbst
machen
fazer
a.c.
em
casa
Bankrott
m
maskulinum
machen
Finanzen
falir
fertig
machen
preparar
Verb
Spaß
m
maskulinum
machen
dar
gosto
m
Substantiv
Blödsinn
m
maskulinum
machen
Verhalten
bestalhar
(Bra)
resultado sem garantia Generiert am 03.06.2024 6:47:35
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X