pauker.at

Portugiesisch alemão hat fallen lassen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Falle
f
armadilha
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
alçapãoSubstantiv
Dekl. Falle
f

(Hinterhalt)
armação f ugs (Bra)
(armadilha)
Substantiv
Dekl. Fall
m
quedaSubstantiv
Dekl. Fall
m
caso
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
acontecimento
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
ocorrênciaSubstantiv
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
sich fallen lassen descambar
verschwinden lassen empalmar
fig unter Tisch fallen lassen
m
fig ugs deixar no tinteiro
m
figSubstantiv
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
in Ohnmacht f fallen desmaiar
fallen, stürzen baquear
(Schatten:) fallen projectar-se (Por)
sie fallen caem
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
drucken lassen deixar imprimir
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
locker lassen soltar
hinschlagen (fallen) espalhar-se
abschwellen lassen desintumescer
wiederhallen lassen retumbar
altern lassen avelhar
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
kommen lassen mandar buscarVerb
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
sich überreden lassen se deixar levar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Teig:) gehen lassen levedar
wieder aufleben lassen revitalizar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
(Wert:) sinken lassen abaixar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
frühzeitig altern lassen avelhar
sich gehen lassen deixar-se ir
die Blätter fallen as folhas caem
lästig fallen (Dat.) arreliar
resultado sem garantia Generiert am 30.04.2024 3:25:53
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken