| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Enge f |
acanhamento m | | Substantiv | |
|
(räumliche:) Enge f |
aperto m | | Substantiv | |
|
enge Gasse f |
congosta f | | Substantiv | |
|
(räumlich:) Enge f |
estreiteza f | | Substantiv | |
|
Partnerschaft ffemininum, Vereinigung f |
parceria f | | Substantiv | |
|
Enge f |
estreiteza | | Substantiv | |
|
Enge f |
óbice m | | Substantiv | |
|
Enge f |
estorvo, embaraço, perplexidade, óbice, aperto | | Substantiv | |
|
Enge f |
aperto | | Substantiv | |
|
Enge f
Begrenztheit
(r |
angústia f | | Substantiv | |
|
Partnerschaft f |
sociedade f | | Substantiv | |
|
Enge f |
embaraço | | Substantiv | |
|
Partnerschaft f |
parceria f | | Substantiv | |
|
Enge f |
perplexidade | | Substantiv | |
|
figfigürlich in die Enge ffemininum treiben |
atarraxar | figfigürlich | | |
|
figfigürlich in die Enge ffemininum treiben |
pôr em xeque m | figfigürlich | Substantiv | |
|
eine enge Beziehung |
uma relação próxima | | Redewendung | |
|
enge(r) Rock m
Kleidung |
saia ffemininum reta | | Substantiv | |
|
(Gesetz:) Strenge ffemininum, (materielle:) Not, Beschränktheit ffemininum, (räumlich:) Enge f |
estreiteza f | | Substantiv | |
|
eine enge Bindung aufbauen |
criar um laço forte | | | |
|
Zusammenleben nneutrum, (vertraulicher) Umgang mmaskulinum, (enge) Beziehungen f, plfemininum, plural |
convivência f | | Substantiv | |
|
enge(r) Freund mmaskulinum, echte(r) Freund m |
amigalhaço mmaskulinum, amigalhão mmaskulinum, amigão m | | Substantiv | |
|
sehr enge Freunde m, plmaskulinum, plural |
amigos m/pl muito unidos | | | |
|
enge(s) Verhältnis nneutrum (mehrerer Personen) |
agarramento mmaskulinum (Bra) | | | |
|
figfigürlich in die Enge ffemininum treiben |
entalar | figfigürlich | | |
resultado sem garantia Generiert am 13.06.2024 7:43:40 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |