auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão eine Reihe Hypothesen überprüfen
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Reihe
f
lima
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
außer
der
Reihe
f
fora
de
série
f
Substantiv
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
Reihe
f
bicha
f
Substantiv
Reihe
f
enfiada
Substantiv
Reihe
f
fiada
Substantiv
Reihe
f
turno
Substantiv
Reihe
f
série
f
Substantiv
Reihe
f
sequência
Substantiv
Reihe
f
escala
Substantiv
Reihe
f
seqüência
Substantiv
Reihe
f
(Menschen:)
bicha
f
Substantiv
Reihe
f
fieira
f
(fileira)
Substantiv
Reihe
f
(Folge:)
enfiada
f
femininum
,
série
f
Substantiv
Reihe
f
fila
f
femininum
,
fileira
f
Substantiv
Reihe
f
ala
f
Substantiv
Reihe
f
renque
m
Substantiv
Reihe
f
fila
f
Substantiv
Reihe
f
enfiamento
m
Substantiv
Reihe
f
fileira
Substantiv
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
(j-m)
eine
klatschen
zupar
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
eine
gewisse
uma
tal
ein,
eine
▶
um,
uma
Reihe,
Glied
fileira
ein,
eine
algum
adj
Adjektiv
eine
solche
▶
tal
eine
Handvoll
mão
f
femininum
cheia
in
Reihe
f
em
fila
f
Substantiv
Kette
f
(Reihe:)
enfiada
f
Substantiv
eine
Gabelvoll
f
Quantität
garfada
f
Substantiv
überprüfen
inspecionar
(Bra)
Verb
die
halbe
Zeit,
die
eine
Hälfte
der
Zeit
Dauer
metade
do
tempo
Überprüfen
n
checagem
(Bra)
f
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 16.06.2024 15:58:27
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X