pauker.at

Portugiesisch alemão allein lassen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
fallen, fallen lassen abater
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
locker lassen soltar
drucken lassen deixar imprimir
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
kommen lassen mandar buscarVerb
altern lassen avelhar
wiederhallen lassen retumbar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
abschwellen lassen desintumescer
fallen lassen largar
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich gehen lassen deixar-se ir
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
(Wert:) sinken lassen abaixar
es laufen lassen deixar correr
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
sich fallen lassen descambar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich gehen lassen descuidar-se
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Teig:) gehen lassen levedar
sich überreden lassen se deixar levar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
sich ablenken lassen distrair-se
sich gehen lassen desmandar-se
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Plan:) reifen lassen aboborar
frühzeitig altern lassen avelhar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
lassen mandarVerb
resultado sem garantia Generiert am 30.04.2024 16:33:44
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken