auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão Schnappen nach dem Köder
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
nach
etwas
mit
dem
Mund
m
maskulinum
schnappen
abocar
schnappen
nach
afocinhar
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
umladen
nach
trasbordar
einwandern
nach
imigrar
para
schmachten
nach
suspirar
por
schmachten
nach
estar
sequioso
de
▶
nach
▶
de
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
gelangen
nach
arribar
a
verlegen
nach
acantonar
schauen
nach
olhar
para
lechzen
nach
anelar
por
klingen
nach
▶
toar
a
streben
nach
pretender
gehen
nach
mirar
para
pilgern
(nach)
peregrinar,
ir
em
romaria
(a)
umziehen
nach
mudar
para
lechzen
nach
piançar
por
(Bra)
nach;
abgelaufen
decorrido
weiterfahren
nach
seguir
para
gieren
nach
fig
figürlich
esganar-se
por
fig
figürlich
klingen
nach
soar
a
Nachfrage
(nach)
m
wirts
Wirtschaft
procura
(de),
demanda
(de),
pedido
(de)
f
wirts
Wirtschaft
Substantiv
fahnden
nach
andar
atrás
de,
andar
à
busca
de
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
auf
dem
Rücken
às
costas
nach
vorheriger
Eintragung
f
mediante
inscrição
f
femininum
prévia
Substantiv
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
nach
dem
Mittagessen
n
depois
de
almoçado
Substantiv
nach
dem
Gesetz
por
força
de
lei
dem
Anschein
nach
aparentemente
Begierde
f
femininum
nach
apetência
f
femininum
por
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
nach
jemandem
geraten
atirar
a
alguém
nach
dem
Gehör
n
de
ouvido
m
Substantiv
nach
dem
Tod
Tod
após
a
morte
nach
dem
Gesetz
n
de
acordo
m
maskulinum
com
a
lei
Substantiv
und/nach
(Zeitangaben)
▶
▶
me
auto
Auto
abbiegen
nach
dobrar
a
auto
Auto
nach
dem
Gesetz
n
em
conformidade
f
femininum
com
a
lei
Substantiv
nach
innen
gehend
introspetivo
(Bra)
hinübergehen
nach
(zu)
passar
para
hinüberfahren
nach
(zu)
passar
para
verlegt
werden
nach
passar
para
sich
wenden
nach
tirar
por
sich
umhören
(nach)
informar-se
(de)
nach
dem/der
depois
do/da
nach
dem
Gießkannenprinzip
n
sem
critério
m
maskulinum
,
indiscriminadamente
Substantiv
Sehnsucht
f
femininum
nach
anseio
m
maskulinum
de,
anseio
m
maskulinum
por
dir;
dich
▶
ti
(nach
Präposition)
dem
Alphabet
nach
por
ordem
alfabética
weiterfahren,
fahren
(nach)
seguir
(para)
sich
verzehren
nach
aguar
por
resultado sem garantia Generiert am 13.06.2024 15:09:12
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X