| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
ans Telefon gehen |
atender | | | |
|
am Meer nneutrum, ans Meer n |
à beira-mar f | | Substantiv | |
|
ans Werk nneutrum gehen |
meter mãos à obra f | | Substantiv | |
|
ans Werk nneutrum gehen |
pôr mãos à obra f | | Substantiv | |
|
bis ans / ins Grab |
até à morte | | Redewendung | |
|
ans Licht bringen |
revelar, descobrir, trazer a lume | | | |
|
Salz nneutrum ans Essen geben |
deitar sal mmaskulinum à comida | | | |
|
(Geheimnis, Vergessenes:) ans Tageslicht nneutrum bringen |
desentranhar | | | |
|
an die Tür gehen, ans Telefon gehen |
atender | | | |
|
ans Licht nneutrum kommen |
sair à luz f | | Substantiv | |
|
ans Licht nneutrum kommen |
sair a lume m | | Substantiv | |
|
ans Netz nneutrum gehen elektElektrotechnik, Elektronik inforInformatik |
ligar à rede f | inforInformatik, elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
ans Meer nneutrum fahren, an die See ffemininum fahren |
ir à praia f | | Substantiv | |
|
sich zeigen, an die Oberfläche kommen, ans Licht kommen |
vir à tona | | | |
|
Und sie waren glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Märchen |
Eles viveram felizes para sempre. | | Redewendung | |
|
erhellen, aufklären [Verbrechen], klären, erklären, die Wahrheit ans Licht bringen |
aclarar | | | |
resultado sem garantia Generiert am 14.06.2024 14:12:07 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 1 |