auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) an den Zitzen gesaugt
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
anbringen
an
pôr
em
an
den
Mund
m
maskulinum
nehmen
abocar
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
na
cabeça
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
(den
Weg)
versperren
atalhar
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
grenzen
(an)
beirar
(a,
com)
stoßen
an
pegar
com
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
verweisen
an
remeter
para
delegieren
(an)
transitiv
(Aufgabe)
Beispiel:
etwas an jemanden delegieren
jemanden mit etwas beauftragen
delegar
(em)
(tarefa)
Beispiel:
delegar alguma coisa em alguém
delegar alguma coisa em alguém
Verb
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
weiden
an
pascer
em
scheitern
an
derrear-se
com
haften
an
estar
agarrado
a
grenzen
an
confinar
com
grenzen
an
avizinhar-se
de
scheitern
an
intransitiv
empacar
em
Verb
teilnehmen
an
participar
em
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
teilhaben
an
participar
em
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
in
den
▶
aos
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
haften
an
aderir
bis
an
até
a
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
an
den
▶
aos
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
anketten
(an)
acorrentar
(a)
an
einem
▶
num
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
anstoßend
an
pegado
a
an
den
▶
na
sich
(an
den
Tisch)
setzen
amesendar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
hygroskopisch
(Feuchtigkeit
an
sich
ziehend)
higroscópico
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
à
cabeça
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
teilnehmen
an
(Dat.)
compor
wir
kommen
an
(ankommen)
chegamos
Verb
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
an
den
Kletterstangen
na
cocanha
an
den
ringen
nas
argolas
an
den
seilen
nas
cordas
Eigentumsrecht
n
neutrum
an
pertença
f
femininum
de
(Brief:)
richten
an
destinar
a
sich
richten
an
dirigir-se
a,
dirigir-se
para
grenzen
an
(Akk.)
beirar
com
gewöhnen
an
(Akk.)
acostumar
a
(Por)
resultado sem garantia Generiert am 21.09.2024 0:43:06
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X