| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Damm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Deich |
dique m
(barragem) | | Substantiv | |
|
j-d etwas abringen |
extorquir | | | |
|
j-d etwas abringen |
arrancar | | | |
|
wohlgeraten |
(j-d:) bem-educado | | | |
|
abwägen zwischen (Dat.) |
discernir entre | | | |
|
D. Luis-Brücke f |
Ponte D. Luis | | Substantiv | |
|
Rammträgerbohlwand f |
blindagem entre pilares f | | Substantiv | |
|
unter (mehreren Akk., Dat.) |
entre | | | |
|
zwischen |
entre | | | |
|
mitten unter |
entre | | | |
|
unter |
entre | | Präposition | |
|
hereinspaziert! (Hereinspaziert, hereinspaziert!, rief ein Mann vor dem Zirkuszelt) |
entre! | | | |
|
zwischen (Akk., Dat.) |
entre | | | |
|
Steigen Sie ein. |
Entre. | | | |
|
Herein! |
entre! | | | |
|
entstammen |
(j-d:) descender de | | | |
|
dazwischen |
entre, no meo de | | | |
|
anpassungsfähig |
(j-d:) acomodadiço, acomodatício | | | |
|
Regenguss m |
carfa ffemininum d'água | | Substantiv | |
|
ohne Jahresangabe ffemininum [o. J.] |
sem data ffemininum [s.d.] | | | |
|
Platzregen m |
pé-d'água mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
(müßig) herumstehen |
(j-d:) estar a mandriar | | | |
|
zwischen A und B liegen |
mediar entre A e B | | | |
|
nach Christus [n. Chr.] |
depois de Cristo [d. C.] | | | |
|
ugsumgangssprachlich rumstehen |
(j-d:) estar a mandriar | | | |
|
wohlverdient |
(j-d:) benemérito (um: de) | | | |
|
wählen zwischen |
escolher entre | | | |
|
untereinander, miteinander, zueinander |
entre si | | | |
|
dazwischen stehen |
ficar entre | | | |
|
in unserer Mitte |
entre nós | | | |
|
in Klammer f |
entre parêntese m | | Substantiv | |
|
Achsstand mmaskulinum, Achsabstand m |
entre-eixo m | | Substantiv | |
|
unter sich (sein) |
entre si | | | |
|
D-Zug m |
interregional m | | Substantiv | |
|
unter uns |
entre nós | | | |
|
untereinander |
entre si | | | |
|
unter anderem |
entre outras | | | |
|
zählen zu |
incluir entre | | | |
|
unterscheiden zwischen (Dat.) |
discernir entre | | | |
|
hindurch |
por entre | | | |
|
unter sich |
entre si | | | |
|
ich lasse bitten! |
que entre | | | |
|
D musikMusik n |
ré m | musikMusik | Substantiv | |
|
zwischen |
de entre | | | |
|
sich schlängeln durch |
colear entre | | | |
|
unter (Dat.) |
de entre | | | |
|
unpopulär (bei) |
impopular (entre) | | | |
|
d-Moll n |
ré menor | | Substantiv | |
|
schwanken zwischen |
pairar entre | | | |
|
inmitten, mitten unter |
por entre | | | |
|
(Richtung:) mitten durch |
por entre | | | |
|
er soll hereinkommen! |
que entre! | | | |
|
figfigürlich schwanken zwischen (Dat.) |
balançar entre | figfigürlich | | |
|
herumflattern zwischen |
borboletear entre | | | |
|
bei sich selbst |
entre si | | | |
|
wählen zwischen etwas |
optar entre | | | |
|
unbeliebt (bei) |
impopular (entre) | | | |
|
Platzregen mmaskulinum, Platzregen m, pl |
pé-d'água mmaskulinum, pés-d'água (Bra) m | | Substantiv | |
|
durch |
mediante, através de, (quer ~:) por entre | | | |
resultado sem garantia Generiert am 15.06.2024 23:39:14 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit 4 |