pauker.at

Portugiesisch alemão der Lauf

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Unterkiefer m, Kinnlade f - , -n
m
maxilar inferior anato
m
anatoSubstantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
zeitl Lauf
m
corrente
f
zeitlSubstantiv
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
mit der Hand manual
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
von der Stange pronto a vestir
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Lauf
m
fig decurso m, decorrer m, evolução
f
figSubstantiv
Lauf
m
zoolo pata
f
zooloSubstantiv
Lauf
m
corremSubstantiv
Lauf
m
carreira f, curso
m
Substantiv
Lauf
m
sport corrida
f
sportSubstantiv
Lauf... corredor adj
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
Lauf
m
corrida
f
Substantiv
Lauf
m
(Wasser:) corrente
f
Substantiv
Lauf
m
fig decurso m, decorrer m, evolução
f
figSubstantiv
Lauf
m
musik passagem
f
musikSubstantiv
Lauf
m
(Gewehr, Kanone:) cano
m
Substantiv
der quemVerb
der desseVerb
der destaVerb
man ist der Ansicht opina-se
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
freien Lauf m lassen dar largas f, pl a
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
auf der Lauer liegen estar à coca
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
resultado sem garantia Generiert am 12.05.2025 1:49:35
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken