| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | ||
|
Fluch m | blasfêmia | Substantiv | |||
|
Fluch m |
esconjuro m | Substantiv | |||
|
Fluch m | anátema | Substantiv | |||
|
Fluch m |
praga f | Substantiv | |||
|
Fluch m |
amaldiçoamento m | Substantiv | |||
|
Fluch m | imprecacão, maldicção | Substantiv | |||
|
Fluch m | maldicção | Substantiv | |||
|
Fluch m |
maldição f | Substantiv | |||
|
fig Fluch m |
praga f | fig | Substantiv | ||
|
fig Fluch m |
danação f | fig | Substantiv | ||
|
Fluch m, Schimpfwort n |
blasfémia f | Substantiv | |||
| (Fluch, Schrei:) ausstoßen | despedir | ||||
| (Rauch, Fluch:) ausstoßen | expelir | ||||
| (Fluch, Dampf:) ausstoßen | deitar | ||||
| fig (Flüche:) ausstoßen | desembestar | fig | |||
| Flüche m, pl ausstoßen gegen | rogar pragas f, pl a | ||||
| ausstoßen (Fluch, Drohung, Rauch), weit (weg) werfen (Ball), mit Vehemenz äußern | expelir | ||||
| resultado sem garantia Generiert am 15.12.2025 23:06:48 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit | |||||
Portugiesisch alemão Fluch {m}, Flüche {Pl}
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken