pauker.at

Portugiesisch alemão *uso/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Handelssitte
f
uso comercial
m
Substantiv
sich zur Gewohnheit f gemacht haben ter por uso
m
Substantiv
Usus
m
uso
m
Substantiv
Benutzung
f
uso
m
Substantiv
Dekl. Gebrauch
m
uso
m
Substantiv
Anwendung
f
uso
m
Substantiv
338 trezentos e trinta e oito
Sitte
f
usoSubstantiv
Verschleiß
m
uso
m
Substantiv
Brauch
m
uso
m
Substantiv
Abnutzung
f
uso
m
Substantiv
Verwendung
f
uso
m
Substantiv
Verwendungszweck
m
uso
m
Substantiv
für; zum Gebrauch m für ao uso m de
Kurzanleitung
f
instrução f de uso sumáriaSubstantiv
Hausgebrauch
m
uso doméstico
m
Substantiv
Handelsbrauch
m
uso comercial
m
Substantiv
Hauptnutzung
f
uso principal
m
Substantiv
falscher Gebrauch
m
mau uso
m
Substantiv
Dekl. Missbrauch
m
mau uso
m
Substantiv
techn leichtgängig uso fácil
m
technSubstantiv
Inanspruchnahme
f
(Benutzung:) uso
m
Substantiv
Wasserrecht
n
direito de águas, direito de uso da água
m
Substantiv
recht Nutzungsrecht
n
direito de uso
m
rechtSubstantiv
gebrauchsspezifisch específico de uso
m
Substantiv
aus der Nutzung (genommen) fora de uso
Gebrauchswert
m
valor de usoSubstantiv
(Medikament:) äußerliche Anwendung
f
uso m externoSubstantiv
Hausgebrauch
m
uso m domésticoSubstantiv
Sprachgebrauch
m
uso da linguagem
m
Substantiv
Selbstgebrauch
m
uso m pessoalSubstantiv
Landnutzung
f
uso de terraSubstantiv
Ich trage keinen Hut.
Kleidung
Não uso chapéu.
Gebrauchende n Gebrauchenden n
Gebrauchende - use - https://context.reverso.net/translation/german-english/zu+Gebrauchende use . uso m -https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/uso
uso m usos mSubstantiv
missbrauchen fazer mau uso deVerb
gebrauchen fazer uso m deVerb
Eigenbedarf des Vermieters uso próprio do locadorrecht
Altfahrzeug veículo fora de uso
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Übung
f
(Brauch:) uso m, hábito
m
Substantiv
(Wort:) ergreifen fazer uso m de
große Anwendungsbreite
f
versatilidade f de usoSubstantiv
Gebrauchstauglichkeit
f
valor de uso, aplicação (BRA.)Substantiv
den Verstand verlieren
Geisteszustand
perder o uso da razão
gebräuchlich usual, em uso, de uso, vulgar
in Gebrauch m nehmen meter a uso m (Por)
in Gebrauch m nehmen botar a uso m (Bra)
den Verstand m verlieren
Geisteszustand
perder o uso m da razão
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
missbrauchen empregar mal, fazer mau uso deVerb
im Vollbesitz m seiner Kräfte em perfeito uso m das faculdades
Eigenbedarf recht
m
uso próprio, necessidade própria (jur. Locações)rechtSubstantiv
Benutzung
f
utilização f, emprego m, uso m, aproveitamento
m
Substantiv
Abnutzung
f
uso m, gasto m, desgaste m (a. fig )figSubstantiv
Off-Label-Use
(Off-Label-Use)".- (uso não conforme ou off-label)https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Off-Label-Use Off Label - sem indicação - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/Off+Label#sem+indica%C3%A7%C3%A3o
uso de sem indicaçãoRedewendung
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf.
Zoll
Eu tenho artigos de uso pessoal.
Einsatz m Einsätze m
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Einsatz
utilização f uso m aplicação f utilizações f usos m aplicações fSubstantiv
unzurechnungsfähig sein
Geisteszustand
não estar no uso de todas as suas faculdades
Tachymetrie techn
f
taqueometria f (topografia, com o uso de estação total/taqueômetro)technSubstantiv
resultado sem garantia Generiert am 09.05.2025 9:19:01
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken