Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ categoria tipo
Handelssitte f
uso comercial m
Substantiv
sich zur Gewohnheit f femininum gemacht haben
ter por uso m
Substantiv
Usus m
uso m
Substantiv
Benutzung f
uso m
Substantiv
Dekl. Gebrauch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uso m
Substantiv
Anwendung f
uso m
Substantiv
338
trezentos e trinta e oito
Sitte f
uso Substantiv
Verschleiß m
uso m
Substantiv
Brauch m
uso m
Substantiv
Abnutzung f
uso m
Substantiv
Verwendung f
uso m
Substantiv
Verwendungszweck m
uso m
Substantiv
für; zum Gebrauch m maskulinum für
ao uso m maskulinum de
Kurzanleitung f
instrução f femininum de uso sumária Substantiv
Hausgebrauch m
uso doméstico m
Substantiv
Handelsbrauch m
uso comercial m
Substantiv
Hauptnutzung f
uso principal m
Substantiv
falscher Gebrauch m
mau uso m
Substantiv
Dekl. Missbrauch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mau uso m
Substantiv
techn Technik leichtgängig
uso fácil m
techn Technik Substantiv
Inanspruchnahme f
(Benutzung:) uso m
Substantiv
Wasserrecht n
direito de águas, direito de uso da água m
Substantiv
recht Recht Nutzungsrecht n
direito de uso m
recht Recht Substantiv
gebrauchsspezifisch
específico de uso m
Substantiv
aus der Nutzung (genommen)
fora de uso
Gebrauchswert m
valor de uso Substantiv
(Medikament:) äußerliche Anwendung f
uso m maskulinum externo Substantiv
Hausgebrauch m
uso m maskulinum doméstico Substantiv
Sprachgebrauch m
uso da linguagem m
Substantiv
Selbstgebrauch m
uso m maskulinum pessoal Substantiv
Landnutzung f
uso de terra Substantiv
Ich trage keinen Hut. Kleidung
Não uso chapéu.
Gebrauchende n Gebrauchenden n Gebrauchende - use - https://context.reverso.net/translation/german-english/zu+Gebrauchende
use . uso m -https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/uso
uso m usos m Substantiv
missbrauchen
fazer mau uso de Verb
gebrauchen
fazer uso m maskulinum de Verb
Eigenbedarf des Vermieters
uso próprio do locador recht Recht
Altfahrzeug
veículo fora de uso
Lehrer m maskulinum , ugs umgangssprachlich Pauker m
professor m
Substantiv
Übung f
(Brauch:) uso m maskulinum , hábito m
Substantiv
(Wort:) ergreifen
fazer uso m maskulinum de
große Anwendungsbreite f
versatilidade f femininum de uso Substantiv
Gebrauchstauglichkeit f
valor de uso, aplicação (BRA.) Substantiv
den Verstand verlieren Geisteszustand
perder o uso da razão
gebräuchlich
usual, em uso, de uso, vulgar
in Gebrauch m maskulinum nehmen
meter a uso m maskulinum (Por)
in Gebrauch m maskulinum nehmen
botar a uso m maskulinum (Bra)
den Verstand m maskulinum verlieren Geisteszustand
perder o uso m maskulinum da razão
auf der Website f femininum von ...
na página f femininum web de ... (Bra)
missbrauchen
empregar mal, fazer mau uso de Verb
im Vollbesitz m maskulinum seiner Kräfte
em perfeito uso m maskulinum das faculdades
Eigenbedarf recht Recht m
uso próprio, necessidade própria (jur. Locações) recht Recht Substantiv
Benutzung f
utilização f femininum , emprego m maskulinum , uso m maskulinum , aproveitamento m
Substantiv
Abnutzung f
uso m maskulinum , gasto m maskulinum , desgaste m maskulinum (a. fig figürlich ) fig figürlich Substantiv
Off-Label-Use (Off-Label-Use)".- (uso não conforme ou off-label)https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Off-Label-Use
Off Label - sem indicação - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/Off+Label#sem+indica%C3%A7%C3%A3o
uso de sem indicação Redewendung
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf. Zoll
Eu só tenho artigos de uso pessoal.
Einsatz m Einsätze m https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Einsatz
utilização f uso m aplicação f utilizações f usos m aplicações f Substantiv
unzurechnungsfähig sein Geisteszustand
não estar no uso de todas as suas faculdades
Tachymetrie techn Technik f
taqueometria f femininum (topografia, com o uso de estação total/taqueômetro) techn Technik Substantiv resultado sem garantia Generiert am 09.05.2025 9:19:01 nova entrada verificar entradas Im Forum nachfragen outras fontes (PT) Häufigkeit 2