pauker.at

Portugiesisch alemão *nã/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
auf Hausse spekulieren jogar na alta
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
na ja pois
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
beim Alten bleiben continuar na mesma
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
auswildern reintroduzir na natureza
also, na ja pois
ugs na und? ugs e daí?
zumeist na maior parte
ausliegen estar na montra
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
auf Grund m von na base f de
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
soweit na medida f em
oberhalb (von) na parte de cima de
sofern na medida f em
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
postwendend na volta f do correio
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
an den na
an der na
im na
am, auf dem na
in den na
an dem na
in dem na
in na
resultado sem garantia Generiert am 11.05.2025 19:46:05
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken