/
Bitte um Übersetzung!
zaw razima - bedeutet es vielleicht Vielen Dank? Danke :)
Re: Bitte um Übersetzung!
Bedeutet... "bin sehr zufrieden", "vielen Dank" etc.
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung!
Danke!!! ))) Ich hätte noch eine Frage. Was heißt auf Kurmancî...Ich wünsche alles Liebe zum Valentinstag!
➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung!
Cejna evîndaran li te pîroz be!
➤➤➤➤
Danke: Re: Bitte um Übersetzung!
Vielen Dank!!!! )))
Hallo, kann das jemand übersetzen?
Jina Menxo de gelek noxoshe. As (müsste wohl ez heissen?) gelek she te xeribern.
Re: Hallo, kann das jemand übersetzen?
Mein Leben ist wirklich sehr traurig. Ich bin von dir getrennt/weit weg.
➤➤
Re: Hallo, kann das jemand übersetzen?
Hallo xemigran, vielen herzlichen Dank! Ich habe jetzt gesehen, dass es so heisst (weiss nicht, weshalb mir das xet entfallen ist): Jina Men xode xet gelek nexoshe. As gelek she te xeribem (habe den m der Endung von xeribem zuerst als rn interpretiert). Aber hat das einen Einfluss oder hast du das eh schon so übersetzt? Und könntest du mir ev. noch sagen, was das bedeutet: Jin to chdeky? As noke te gomerka zaxo me. Cave te machi dikam, xo achis neke. Liebe Grüsse, vielen Dank und einen guten Start in die neue Woche!
➤➤➤
Re: Hallo, kann das jemand übersetzen?
Habe das alles beachtet. :) Die letzte Nachricht bedeutet: "Mein Leben, was machst du? Ich bin gerade am Grenzübergang bei Zaxo. Ich küsse deine Augen, sei nicht traurig. Viele Grüße!
➤➤➤➤
Danke: Re: Hallo, kann das jemand übersetzen?
Herzlichen Dank und ein schönes Wochenende!
Hallo Leute ich bräuchte bitte eine Übersetzung ins Kurdische und zwar Bahdini . Am Samstag ist deine Verlobung und ich freue mich von Herzen auf diesen Tag.Ich werde dich mit meinen Händen deiner Verlobten übergeben und dir viel Glück wünschen.Im Herzen wissen wir beide,das dieser Tag eigentlich für uns bestimmt war.Egal was passiert,ich werde immer für dich da sein und auf dich warten!!Du bist der Beste Mensch den ich kenne und nur dir wird mein Herz gehören bis zum Ende.Ich liebe dich und deswegen möchte ich das du glücklich bist auch wenn wir wissen das du nie glücklich sein wirst.Liebe heißt auch gehen lassen und das tue ich,denn ich weiß
Vielen Dank für die schnelle übersetzung :)
Ich bedanke mich herzlich für die schnelle Übersetzung :)
Roja şembiyê nîşana te ye û ez çaverê wê rojê me. Ez dê dezgirtiya te radestî te kim bi hîviya hîn her xoşhal bin. Li nav dilê me da em yêt baş dizanîn ku ev roje çarenivîsa me bû. Çi dibit bila bibit ez dê her piştevaniya te kim û li benda te mînim. Baştirîn mirovê ez dinasim tu yî, ji ber hindê ev dilê min dê her yê te bitin, heta dûmahîkê. Ez heş te dikim û ji ber vê çendê min divêt te bextewer bibînim, her çende ku em yêt dizanîn ku tu wesa çi car bextewer nabî. Evînî car caran azadkirina gerdenê ye. Ezê jî hindê dikim, çinkî ezê dizanim ku...
hi kurd-team
hi kann mir jemand sagen was deli bedeutet?
Re: hi kurd-team
deli(türkisch)=verrückt
Re: hi kurd-team
Ich weiß nicht, ob das in kurdisch das gleiche ist wie türkisch. Es bedeutet verrückt.
➤➤
Re: hi kurd-team
"verrückt" heißt auf kurdisch "dîn" "delî" könnte der "Weinstock" sein LG Berfin
➤➤➤
Re: hi kurd-team
ich danke auch dir berfin =)
➤➤
Danke: Re: hi kurd-team
danke dir nane666
Kann mir das jemand auf kurdisch übersetzten?
Will gott doch das wir eine zukunft zusammen haben
Re: Kann mir das jemand auf kurdisch übersetzten?
Belê Xwidê dixwaze, ku em paşeroja xwe bi hevdu re bibûrin in. LG Hejaro
LEUTE ES WÄRE SEHR NETT WENN IHR MIR DAS ÜBERSETZEN WÜRDET ES IST KURDISCH DANKESCHÖN :))
Kes Nikare Rojame Teri Bike BRAAAAAA....
Re: LEUTE ES WÄRE SEHR NETT WENN IHR MIR DAS ÜBERSETZEN WÜRDET ES IST KURDISCH DANKESCHÖN :))
Tu kes nikare roja me tarî bike bira = keiner kann uns den Tag verdunkeln (vermießen) Bruder silav
Ferhenga Kurdî - Kurdisches Wörterbuch und Suche
http://legerin.ferheng.org/?pg=home