/
hallo
ich hätte da wieder einen kurzen übersetzungswunsch. "zooula pare to nikolaki..re thimasai ta teleutaia bradia sta paidia?" danke dem übersetzer jetzt schon im vorraus (-; lg pedro
Re: hallo
zoi, sie soll niko anrufen, und fragt ob sie sich an die letzten abende erinnert bei einigen freunden
➤➤
Re: Re: hallo
hallo eleni danke für die rasche antwort lg pedro
Bitte übersetzen ;o)
Morgen abend gehen wir zu einer irischen Tanzaufführung. Euxaristo poli, Ines
Re: Bitte übersetzen ;o)
Hallo Ines! Ich probiere es mal: Α
➤➤
Re: Re: Bitte übersetzen ;o)
Π
➤➤➤
@Nicole kai Makis
Sas euxaristo poli! Kalo sas bradi! Ines
➤➤➤➤
Re: @Nicole kai Makis
Ich beneide euch, ihr habt Lexika wovon ich nur träumen könnte, geschweige sie zu besessen, .... bin immer bereit etwas neues zu lernen, aber das wort ΧΑΡΟΕΣΠΕΡΙΔΑ gibt es nicht, es heisst, die Χ Ο Ρ Ο Ε Σ Π Ε Ρ Ι Δ Α, ist ein zusammengesetztes Wort (σ
➤➤➤
@Makis
Maki check mal deine Mails!
➤➤➤
@makis Re: Re: Re: Bitte übersetzen ;o)
...hmmm...warum steht denn in meinem Wörterbuch ein "m" für maskulin? Ist wohl auch kein Verlaß mehr drauf! Danke Makis und sorry Ines
➤➤➤➤
Re: @makis Re: Re: Re: B
Hallo Nicole entschuldige, dass ich mich einmische. In den Wörterbüchern wird auch immer das Geschlecht des zu übersetzenden Wortes angegeben, vielleicht liegt es daran( nämlich hier: d e r Tanzabend) Griechische Substantive auf ίδα sind immer Femininum. Gruss Marlies
➤➤➤➤➤
@Marlies Re: Re: @makis Re: Re: Re: B
...ach so...mir ist das nämlich auch schon öfters passiert! Also bleibt wieder nur auswendig lernen, oder? GLG Nicole
➤➤➤➤➤➤
Re: @Princess1
Nein, einfach nur das Wörterbuch richtig lesen, wie bei deinem Beispiel: Da steht beim griechischen Wort η χο
➤➤➤➤➤
@Marlies
Jetzt misch ich mich wieder ein ;o) Das ist dann aber wirklich verwirrend. Danke für den Hinweis Marlies! Noch eine Frage: Ist denn mit "χα
➤➤➤➤➤➤
Re: @Ines79
Also verwirrend war das garnicht. Im Wörterbuch stand der Tanzabend m η χο
jopp
hallooo ich bräuchte mal wieder eure hilfe.... " es gibt menschen die sind einfach zu sehr von sich selbst überzeugt..." DANKE schon mal
@ *Sportfreundin*
Ich bin nicht so sicher ueber "von sich selbst ueberzeugt". Wenn es heisst, dass man sich selbst grossartig findet, dann : - (gr) : Υπά
➤➤
Re: @ *Sportfreundin*
zu sehr von sich überzeugt, könnte auch bedeuten, überheblich sein αλαζόνας
➤➤➤
@meeresbrise1
. richtig Rita dimitriosm .
➤➤➤
Re: Re: @ *Sportfreundin*
Ok, danke . Dann stimmt die Uebersetzung . έχω μεγάλη ιδέα για τον εαυτό μου = sehr von sich ueberzeugt sein Καλυν
➤➤➤➤
Re: Re: Re: @ *Sportfreundin*
also ehm wie lautet jetzt noch mal der ganze Satz?Ich bin ein wenig verwirrt...
➤➤➤➤➤
@ *Sportfreundin*
Mein Vorschlag ist , wie es in meinem ersten Antwort steht. Du kannast auch sagen : - (gr) : Υπά
brauche übersetzung
nai rekalo mou blepw para pente twra kann mir einer sagen was das heißt vielen dank
@ Brawick
nai re kalo mou = ja, mein Liebes (so etwas, aber vielleicht ein bisschen irritiert) blepw para pente twra = ich schaue jetzt "πα
bitte leute, ich brauche die übersetzung sehr
ah hab schon die antwort. wird sicher noch jemand übersetzen! mach dir keine sorgen! Du bist ja registriert.
welche übersetzung?
Bitte bitte übersetzen ;-)
Hallo, kann mir jemand sagen, was fogendes heißt: Polla glyka filia pandou Wäre sehr nett, vielen Dank
Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
Vielen Dank für die Hilfe.....jetzt geht es mir gleich nochmal so gut ;-)
➤➤
Re: Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
nix zu danken :-)
Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
Ich glaube, das heißt VIELE SÜSSE KÜSSE ÜBERALL Polla = Viele Glyka = süße Filia = Küsse pandou = überall Falls ich mich mit meiner übersetzung irre, bitte ich um Verbesserung. Liebe Grüße, Julia
➤➤
Re: Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
ach ja, mit pandou ist soviel gemeint wie auf deinen ganzen körper (überall). so glaub ich zumindest :-) gruß
➤➤➤
@ Greekspeedjule
Deine Uebersetzung ist tadellos ! Gut gemacht ! geokazolin
➤➤➤➤
Re: @ Greekspeedjule
ah, das freut mich! Efxaristo! Kalinixta kai oneira glika, Julia
Übersetzung
Α
@Princess1
. ΘΑ ΤΗ
@ Princess
Ich bin der Meinung, dass "ΠΟΥ ΘΑ ΑΓΓΙΖΕ ΤΗ
➤➤
Re: @ Princess
Du hast bestimmt recht, denn mit den Zeiten hab' ich ganz schön zu kämpfen! LG Nicole