Polizei kontrolle auf der autobahn ein mann wird aufgehalten weil er zu schnell gefahren ist,die polizei
sagt zu ihm das kostet sie 100 fränkli,darauf der mann ich habe keine 100 fränkli bei mir,darauf die polizei na gut,papiere,darauf der mann,die hat er zu hause gelassen,na gut die polizei,fragt den mann nach seinem namen,beruf,adresse,sein namen ficker
sein beruf,schlächter,seine adresse,hauptstrasse 45/7,gut der mann darf weiter fahren
polizei sucht die adresse auf,läutet an es öffnet eine frau,darauf die polizei,wohnt hier ein schlächter ficker darauf die frau ich habe 4 untermieter,aber alle f,,,,,, optimal
-Ciao,Roberto,che piacere vederti.Ho bisogno del tuo aiuto. Prestami mille lire!
-Mi spiace tanto,ma non posso prestartele,non
le ho in tasca.
-E a casa?
-A casa tutti bene.
Eine Polizistin steht an der Kreuzung und regelt den Verkehr.
>
> Plötzlich merkt sie, dass sie ihre Tage bekommt.
> Leider hat sie noch 5 Stunden Dienst und nichts dabei, das ihr helfen
> könnte.
>
> In ihrer Not funkt sie die Wache an und bekommt den Kollegen Burkhard
> ans
> Funkgerät.
> Diesem sagt sie: 'Hallo Burkhard, bitte tu mir einen Gefallen!'
>
> Burkhard: 'Jeden!'
>
> Sie:'Ich stehe hier, bekomme meine Tage, habe noch 5 Stunden Dienst und
> nichts dabei.
> Bitte bring mir meine Tampons! Du findest sie oben rechts in meinem
> Schreibtisch.
> Und, Burkhard - bitte beeile Dich!'
>
> Sie regelt den Verkehr. Zwei Stunden, drei Stunden. Erst nach vier
> Stunden
> kommt Burkhard mit dem Polizeiwagen
> und winkt freundlich aus der Ferne mit der Tamponschachtel.
> Burkhard, Du bist ein Arschloch', ruft sie ihm entgegen.
>
> Ich habe Dir doch gesagt, Du sollst Dich beeilen. Warum kommst Du so
> spät?
>
> 'Ja, weißt Du, als Du über Funk durchgegeben hast, dass Du Deine Tage
> hast, hat
> Max einen Karton Sekt ausgegeben,
> Wolfgang ne Kiste Bier und
> Mathias hat auch noch ne Runde geschmissen.
> Und ehrlich gesagt ist mir auch ein Stein vom Herzen gefallen.
Es war einmal ein Mädl, das zog an einem Ding, das zwischen 2 Beinen an einem Beutel hing. Sie zog es lang und länger, bis ein Strahl sich ergoss, der zwischen ihre Beine in eine Öffnung floss ...
Ein Ehepaar,beide sehr dick, meldet sich beim
Einwohnermeldeamt an.
Fragt der Beamte: "Haben Sie Kinder?"
Knurrt der Mann: "Sehen wir aus wie Artisten?!"
Buenos días,vengo a solicitar un crédito.
-Encantado de atenderle,Don Jordi.Veamos...¿Qué cantidad solicita?
-1 euro.
-¿Cómo? Por favor,Don Jordi,no es necesario solicitar un crédito por esa cantidad.Puede usted retirarlo de cualquiera de sus cuentas.
¿Se lo saco de su cuenta corriente o de su
libreta de ahorro?
-¡He dicho que quiero que se me conceda un crédito por 1 euro! Si no me lo conceden,cancelo la cuenta,la libreta,el fonfo de inversiones y me voy a otro banco ¡collons!
-¡Oh no,Don Jordi,por favor!No me malinterprete.Desde luego,no tenemos ningún inconveniente en concederle su crédito,faltaría más.Bien ¿ qué plazo desea?
-Un mes.
-¿Un mes? Bien,como es unplazo corto le aplicaremos un interés de un 10% y por ser usted uno de nuestros mejores clientes,lo dejaremos en un 5% ¿Le conviene?
-Molt bé,como garantía quiero dejar el Mercedes.
-¿El Mercedes? ¡Pero Don Jordi!Por esa cantidad no es necesario que nos deje una garantía.¡Además,tratándose de usted sobra cualquier garantía!
-¡He dicho que quiero dejar de garantía el Mercedes!¡Si no me lo aqceptan cancelo la cuenta,la libreta.el fondo de inversiones y me voy a otro banco,cony!
-¡Oh, no,no, Don Jordi ¡Por favor! Aceptamos con mucho gusto sun garantía,claro que sí.Puede dejarlo en el parking de la oficina.Ahora no tiene más que firmar aquí...Eso es,muy bien Don Jordi...Muchas gracias y a su disposición,hasta pronto.
Don Jordi llega a casa y se dirige exultante a su mujer:¡Monserrat! ¡Ya podemos ir de vacaciones! ¡Encontré parking vigilado para el Mercedes!¡Y por solo 0,05 euros!
Un uomo è stato investito da un'automobile e portato all'ospedale.
Viene chiamata sua moglie.La donna accorre e
domanda al dottore:
-crede che mio marito sia molto male?
-Mi dispiace tanto,signora,dice il medico,ma suo
marito è morto.
In quel momento l'uomo gira la testa:
-Non sono morto,vivo ancora!
-Sta zitto,dice la moglie,il dottore lo sa meglio di te!
Ja, die armen Männer! ;)))
Meine Übersetzung für die Nichtitaliener:
Ein Mann ist von einem Auto angefahren worden und wird ins Krankenhaus gebracht.
Seine Frau wird gerufen. Sie eilt herbei und fragt den Arzt:
- Glauben Sie, dass es meinem Mann sehr schlecht geht?
- Es tut mir sehr Leid, sagt der Doktor, aber Ihr Mann ist tot.
In diesem Moment hebt der Mann den Kopf:
- Ich bin nicht tot, ich lebe noch!
- Sei still, sagt die Frau, der Doktor weiß das besser als Du!