/
steffi78
08.02.2011 16:36:20
Hallo,kann mir das bitte einer übersetzen? Danke!
tako je je Baće moze uvijek i scu KUD gdje stigne emo
steffi78
05.02.2011 20:33:41
und das bitte auch.....
*gelöscht*
ich habe das bei meinem freund gefunden im hand und würde gerne wissen was es bedeutet
danke
steffi78
05.02.2011 20:31:17
Hallo ihr liebn, kann mir das bitte jemand übersetzen?
*gelöscht*
MKsfufMuha
04.02.2011 01:12:13
Bitte übersetzt mir das. Vielen Dank schon mal im Voraus =)
Hey mein X,
hast Du gut geschlafen?Die erste Woche hast Du schon geschafft.Bin stolz auf Dich ;) Hab einen schönen Tag mein Baby. Dicken Kuss
kočka
04.02.2011 03:12:24
➤
Re: Bitte übersetzt mir das. Vielen Dank schon mal im Voraus =)
Hey moj X,
jesi li si dobro spavao? Prvi tjedan si već svladao. Ponosna sam na tebe. Želim ti lijep dan, bebo moja. Veliki poljubac
_______________________________________________________________________________
mit der Woche ist es so eine Sache - je nach Region: nedjelja dana, nedjelja, sedmica, tjedan
dra_gan
09.02.2011 13:35:01
➤➤
Re: Bitte übersetzt mir das. Vielen Dank schon mal im Voraus =)
Wie immer,. Kočka leistet super Arbeit.
Ich habe jedoch zwei Tippfehler entdeckt: jesi li dobro spavao oder Jesi li se dobro naspavao.
spavati - naspavati se.
und: prvi tjedan si već savladao. Das "a" - sonst super :)
kočka
09.02.2011 18:33:21
➤➤➤
Re: Bitte übersetzt mir das. Vielen Dank schon mal im Voraus =)
Danke für deine Korrektur!
Im Kroatisch Tachenwörterbuch (Langenscheidt) habe ich allerdings beide Varianten gefunden, also 'svladati' und 'savladati' und habe mich dann aus Kostengründen für erstere entschieden ;-)
dra_gan
09.02.2011 18:40:23
➤➤➤➤
Danke: Re: Bitte übersetzt mir das. Vielen Dank schon mal im Voraus =)
Oh ok, kam mir nur nicht so bekannt vor :-) Wenn es in einem WB steht, dann ist es sicherlich korrekt ;-)
MKsfufMuha
07.02.2011 00:21:04
➤➤
Danke: Re: Bitte übersetzt mir das. Vielen Dank schon mal im Voraus =)
Vielen lieben dank =)
ninotshka
03.02.2011 23:45:34
große bitte: text für ausstellung in sarajevo übersetzen..
*gelöscht*
soul23
31.01.2011 17:59:36
bitte übersetzen
Kennt jemand von euch dieses Lied?
danke im Voraus
kočka
31.01.2011 20:11:58
➤
Übersetzung
Zna li neko od vas ovu pjesmu?
soul23
31.01.2011 20:45:43
➤➤
Re: Übersetzung
hehe, ja war wohl ein kleines Missverständnis.. die Regeln kenn ich ja :)
vielen Dank für deine Hilfe
LG =)
soul23
29.01.2011 05:31:20
bitte übersetzen
Denk mal darüber nach.
Du kennst mich gar nicht und hast kein Recht, so mit mir zu reden.
Es war anscheinend ein großer Fehler, dass ich dir so viel über mich erzählt habe.
Ich hätte nicht gedacht, dass du so ein komischer Mensch bist.
Schreib mir bitte nie wieder.
Leb wohl.
- vielen lieben Dank im Voraus
alithia2001
29.01.2011 09:39:47
➤
Re: bitte übersetzen
hab auf deine nachricht geantwortet.
liebe grüße
kočka
29.01.2011 06:14:17
➤
Null Garantie für Grammatik - Inhalt kommt rüber
Razmisli o tome.
Ti mene uopće ne znaš i nemaš pravo tako sa mnom govoriti.
Očigledno je bilo velika greška šta sam ti ja toliko o meni pričala.
Nikad ne bih mislila da si takav čudan čovjek.
Molim te, nikad mi više ne piši.
Zbogom.
soul23
29.01.2011 20:23:57
➤➤
Re: Null Garantie für Grammatik - Inhalt kommt rüber
vielen Dank kočka
und danke auch an alithia :)
LG