/
user_59635
10.09.2007 13:57:55
kann mir das bitte jmd übersetzen ist wichtig
dali znas da te ne ne volim, cujes li tebi govorim
und
zao mi je al tako je
user_60412
10.09.2007 20:51:41
➤
Re: kann mir das bitte jmd übersetzen ist wichtig
Weißt du, dass ich dich nicht liebe, hörst du, ich sage es dir.
Tut mir leid, aber es ist so.
user_64825
11.09.2007 09:46:10
bitte übersetzen, wäre nett...
wie geht´s dir heute meine bosnische frau? ich hoffe schon besser. liebe grüße und kuss, samir
user_60412
11.09.2007 16:11:54
➤
Re: bitte übersetzen, wäre nett...
Kako si mi danas moja bosanska zeno?bzw, wenn du Ehefrau meinst, dann "Kako si moja bosanska suprugo?" Nadam se vec bolje. Puno pozdrava i poljubac, samir
user_58642
11.09.2007 17:33:09
übersetzten bitte !!!
kann es sein das du ohne mich glücklicher bist ?
verdammt ich will dich ,ich will dich nicht verlieren ,verdammt ich liebe dich
user_34636
11.09.2007 23:27:58
➤
Re: übersetzten bitte !!!
jel moguce da si bez mene sretnija(an w)/sretniji(an m)?
jebiga zelim te, necu da te izgubim, jebiga volim te
oder
prokleto (je) zelim te, necu da te izgubim,prokleto (je) volim te
user_66493
11.09.2007 19:32:26
Bitte Übersetzen
Bin blutiger anfänger wäre supi wenn mir jemand das mal übersetzen könnte..:)
Pojubac vidimo se
Kad ces doci moja Draga
user_34636
11.09.2007 23:21:08
➤
Re: Bitte Übersetzen
küsschen wir sehen uns
wann kommst du mein liebling?
user_66511
11.09.2007 21:24:36
frage
könnt ihr mir ne übersetzung für
izvi molim te geben.
danke w
user_34636
11.09.2007 23:19:53
➤
Re: frage
izvini molim te
entschuldige bitte
user_66511
11.09.2007 21:29:42
und noch eine übersetzung :-))
to nemoj nikada da zaboravis.... ljubim ija tebe i to ce uvijek i zauvijek da tako bude i da ostane
i ti meni isto jako puno puno, i tako dalje
ijubim te
danke
user_34636
11.09.2007 23:19:01
➤
Re: und noch eine übersetzung :-))
vergiss das nie.....ich liebe/küsse dich auchund das wird für immer und ewig so sein und bleiben
du mir auch sehr sehr viel , usw.
ich küsse dich
user_66511
12.09.2007 18:29:18
➤➤
Re: und noch eine übersetzung :-))
tausend dank für die hilfe...
user_66493
12.09.2007 17:36:13
Bitte Bitte Übersetzen:)
Erst einmal Danke das hier so schnell geholfen wird.
Hätte da noch was ich jemandem sagen möchte und dazu wäre es super wenn auch hier noch einmal jemand helfen könnte.
Emira,Ich möchte dir nur sagen das du in dieser Zeit die wir bis jetzt zusammen verbracht haben ein wichter Teil geworden bist.Ich hoffe das wir noch viel mehr Zeit dafür finden werden damit dieses Gefühl was bis jetzt besteht nicht mehr so schnell erlischen kann.ich bin wirklich Glücklich mit dem was ich an dir habe und hoffe das du weisst was du an mir hast.
user_34636
14.09.2007 21:52:12
➤
Re: Bitte Bitte Übersetzen:)
emira, samo sam ti htjeo rec da si u ovo vrijeme koje smo skupa proveli postala vazan dio moga zivota (ein wichtiger teil meines lebens falls du nur wichtiger teil gemeint hast lass moga zivota weg). nadam se da cemo jos puno vremena zato naci da taj osjecaj koji sada postoji se ne povrati vise tako brzo.ja sam stvarno sretan sa tim sto imam o tebe i nadam se da ti znas sta imas od mene.
user_66493
16.09.2007 13:44:14
➤➤
Re: Bitte Bitte Übersetzen:)
Vielen Lieben Dank für die Übersetzung...Klasse hier:)