/
Kleopatra20062
02.09.2009 13:10:17
...könnte mir bitte jemand das auf Griechisch übersetzten (jedoch mit lateinischen Buchstaben)? Dankeschön vielmals!!!
es ist so schön, wenn du mir auf Rumänisch schreibst; es klingt so süß!
Warst du gestern in...Hat die Sache mit der.... geklappt!
Einen schönen Tag wünsche ich dir noch!
dimitriosm
03.09.2009 01:16:54
➤
@Kleopatra20062
.
Variation........
einai toso oraio otan mou grafeis sta Roumanika, akoujete toso glyka !
....................................
Petyxe to pragma me thn... ???
.............................................
είναι τόσο ωραίο όταν μου γράφεις στα Ρουμανικά, ακούγεται τόσο γλυκά !!
--------------------------------------------------
Πέτυχε το πράγμα με την ...... ???
-------------------------------------------------
dimitriosm
.
Kleopatra20062
03.09.2009 20:16:09
➤➤
Re: @Kleopatra20062
.....lieben Dank dimitriosm!
Atheras
02.09.2009 17:50:18
➤
Re: ...könnte mir bitte jemand das auf Griechisch übersetzten (jedoch mit lateinischen Buchstaben)? Dankeschön vielmals!!!
einai toso wraio otan mou grafeis sta romanika, akougiete poli glyko
eisoun xthes sto/sth....
Kataferes to pragma me thn...
sou evxomai mia kalh mera !
.... hoffe ich konnte dir helfen!
Kleopatra20062
02.09.2009 18:09:39
➤➤
Re: ...könnte mir bitte jemand das auf Griechisch übersetzten (jedoch mit lateinischen Buchstaben)? Dankeschön vielmals!!!
...vielen lieben Dank Atheras, du hast mir sehr geholfen!
user_106761
01.09.2009 17:24:43
Bitte um Hilfe ..
Ich würde gerne wissen was dieser Satzt auf deutsch heißt :
Sagapao gia panda to kseris pos teriasoume.
und wie man diesen Namen auf Ausspricht.
--> Yeoryia
Dankeeeeeeeeeeeeeeee ;D
Georg2
02.09.2009 12:51:42
➤
@ Jolie
Wenn der Name Γεωργία gemeint ist (was ich stark vermute), so lautet die Aussprache:
"Jeorjía"(betont auf dem "ji")
dimitriosm
02.09.2009 02:40:05
➤
@Jolie_
.
etwa
ich liebe dich fuer immer, du weisst, dass wir zusammenpassen.
Yeoryia .... bedeutet nichts ... hoechstens koennte es Georgia = Γεωργία sein (Frauenname)
dimitriosm
.
Kissnatt
01.09.2009 15:52:05
Bitte um Übersetzung
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand dieses in griechischen Buchstaben übersetzen könnte!
Vielen Dank im vorraus
filakia
1 Jahr, dass mich zu dem Menschen gemacht hat, der ich heute bin!
1 Jahr, voller Erinnerungen und voller Liebe!
1 Jahr, dass uns beide unzertrennlich gemacht hat!
dimitriosm
03.09.2009 01:36:09
➤
@Kissnatt
.
Ένας χρόνος που με έκανε στον άνθρωπο που είμαι σήμερα.
Ένας χρόνος γεμάτος αναμνήσεις και αγάπη
Ένας χρόνος που μας έκανε αχώριστους
dimitriosm
.
Kissnatt
04.09.2009 16:29:32
➤➤
Re: @Kissnatt
Lieber Dimi,
ich danke dir ganz lieb für dei Übersetzung!
Wie immer...:)
filakia
Silia
01.09.2009 14:29:37
Kann mir das bitte jemand beanworten...DANKE!
Hallo zusammen,
ich würde gerne wissen was ich vermisse dich auf griechisch heisst.
ich habe zwei übersetzungen gefunden, nur welche ist jetzt richtig?
1.)se epithimo
2.)mu lipis
vielen dank im vorraus.
dimitriosm
02.09.2009 02:44:33
➤
@Silia
.
1.) se epithimo = ich begehre dich
2.) mu lipis = du fehlst mir
dimitriosm
.
Silia
02.09.2009 17:53:51
➤➤
re: @Silia
Vielen lieben dank!!!
Kannst Du mir auch sagen, was "ich vermisse Dich" heisst.
Liebe Grüße
dimitriosm
03.09.2009 01:21:10
➤➤➤
@Silia
.
ich vermisse Dich = du fehlst mir = mu lipis = μου λείπεις
dimitriosm
.
oualid
01.09.2009 01:39:16
hi an alle
hi an ALLE
bitte kann mir jemanden helfen. ich brauche die übersetzung
EGO SAGAPO K THA SAGAPO JIA PANDA
DEN KSERO
JIATI TI MOU EKANES
K AS THELIS NA CHORISUME
dimitriosm
01.09.2009 03:43:18
➤
@oualid
.
ich liebe dich und werde dich fuer immer lieben
ich weiss nicht
wieso, was hast du mir getan ??
wenn du auch willst, dass wir uns trennen
Gruss an Rabat
salam alekoum
dimitriosm
.
oualid
01.09.2009 04:10:38
➤➤
@dimitriosm
danke sehr bruder
user_106714
31.08.2009 15:48:36
Nie wieder kalte Füße
Hallo liebe Community!
Wie übersetze ich den folgenden Satz ins Griechische?
"Nie wieder kalte Füße!" (NICHT im Sinne von Angsthaben, sondern z. B. als Slogan für Schuhe oder Socken o.ä.)
Vielen Dank im Voraus
malzbier
dimitriosm
31.08.2009 22:42:00
➤
@malzbier
.
Ποτέ πια παγωμένα πόδια !!!
dimitriosm
.
user_106714
01.09.2009 10:40:28
➤➤
re: @malzbier
Vielen Dank!!
Lasse301275
31.08.2009 15:25:46
Dringende Hilfe benötigt, DANKE im Vorweg!!
Hallo Zusammen,
kann mir jemand diese Zeilen bitte übersetzen, Vielen Dank.
Mein griechischer Engel so weite, solche tiefen und festen Gefühle wie mit Dir hab ich noch nie verspürt. Ich fühl dass du anders bist, weil es wahre Liebe ist. Bei dir kann ich, ich selber sein und ich weiß dass du mich es auch lässt. Ich will das Gefühl, mit Dir zu leben, noch Millionen Jahre spüren.
Sotiria, wenn ich die Augen schließe fühl ich dein Haar, deine Hand, dein Gesicht.
Sotiria du hast mich total durchdrungen, du bringst mein Herz zum Rasen.
Sotiria, du hast mein Leben auf den Kopf gestellt. Für dich halte ich die Welt an, die Zeit steht still, Sotiria, DU bist das EINZIGE was ich will. Nach deinen LANGEM Urlaub ist mir eins nun sonnenklar, eine Frau wie DICH, lasse ich nie wieder geh´n, ich will Dich immer lieben und mit dir die Jahre bestehen, egal was auf uns zu kommt.
Ich will Dich für immer und für alle Zeit. Sotiria Ich Liebe Dich.