Wörterbuch
▼
zoeken
Hall of fame
Foren
▲
wat is nieuw
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
zoeken
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
wat is nieuw
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_34688
26.02.2007 16:56:00
Hallo
Wollte euch fragen ob ihr netter weise einen text für mich ins griechische übersetzten könnt....wäre gaaaaanz lieb. Hallo, mir geht es auch gut. Den anderen allen auch, denke wir sehen uns bald auch wieder :), Wohin ist taikis umgezogen? ist er noch auf rhodos? Kommt er euch manchmal besuchen? Grüße zurück von den Mädchen. Kuss Janina schonmal vieeelen dank :) ihr seid die besten!!!!
Antworten
user_56313
26.02.2007 17:27:19
➤
@ Janina88
Γεια σου, Janina ! Immer noch frei uebersetzt : - (gr) : Γεια σου, κι εγώ είμαι καλά. Οι υπόλοιπες επίσης, πιστέυω να ξαναϊδωθο
Antworten
Ines79
26.02.2007 18:15:05
Bitte übersetzen (gr. + lat.)
Kalispera, ich hatte es schon auf Seite 969 reingestellt, aber vielleicht wurde es ja übersehen ;o) Wie kann ich sagen: - Du hörst Dich so besorgt an - Du hast Dich so besorgt angehört Grüße, Ines
Antworten
dimitriosm
27.02.2007 04:39:46
➤
@Ines79
. sich anhoeren = ακο
Antworten
Ines79
27.02.2007 08:28:18
➤➤
Re: @Ines79
Euxaristo! Kali sou mera, Ines
Antworten
user_56440
26.02.2007 19:08:21
Bitte um BALDIGE Übersetzung
und wie schreibt man auf griechisch (mit griechischen buchstaben, nicht für sms) wir sind schon unglaublich, oder ? Noch was, lass den Funken entflammen. deine türkin DANKE EUCH!!!
Antworten
user_56313
26.02.2007 21:18:38
➤
Re: Bitte um BALDIGE Übersetzung
Was heisst Funken ? Ich habe Spark oder Radio gefunden. Was ist mit "lass den Funken entflammen" gemeint ? Und sind "wir" maennlich oder weiblich ? geokazolin
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:29:44
➤➤
Re: Re: Bitte um BALDIGE Übersetzung
soviel wie lass unsere liebe entflammen.. verstehst du ungefähr, was ich meine?
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:32:32
➤➤➤
Re: Re: Re: Bitte um BALDIGE Übersetzung
oder: lass unsere liebe beginnen.. die liebe soll erwachen.. so ist das gemeint :-)
Antworten
user_56313
26.02.2007 21:44:45
➤➤➤➤
@ Greekspeedjule
Ja ? Und woher weisst du das ? Bist du die Tourkala ? Hast du 2 Nichnames ? Ich lasse mich nicht verirren. Guter Versuch jedoch... geokazolin
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:57:06
➤➤➤➤➤
Re: @ Greekspeedjule
nee, ich bin nicht die tourkoula. aber mit dem satz ist das ungefähr so zu verstehen, weil er in Dt gebrauch ist. ciao
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:43:41
➤➤
Re: Re: Bitte um BALDIGE Übersetzung
mit wir denk ich ist männlich und weiblich gemeint :-) soviel wie ein Liebespaar
Antworten
user_56313
26.02.2007 21:46:22
➤➤➤
@ Greekspeedjule
Denken reicht leider nicht. Wissen ist was ich brauche. Lol geokazolin
Antworten
user_44751
26.02.2007 22:02:21
➤➤➤➤
Re: @ Greekspeedjule
ich wollte ja nur helfen. na dann, gute nacht
Antworten
user_56313
26.02.2007 22:16:22
➤➤➤➤➤
@ Greekspeedjule
Bist du jetzt sauer auf mich ? Wahrscheinlich wolltest du nur helfen. Trotzdem verstehe ich nicht, warum man zu seinem Liebster "lass den Funken entflammen" sagen wuerde. Wenn man ein liebespaar ist, heisst es doch nicht, dass die Funken schon entflammen gelassen sind ?? geokazolin
Antworten
user_44751
01.03.2007 17:17:36
➤➤➤➤➤➤
Re: @ Greekspeedjule
Nein, ich bin nicht sauer :-) "Lass uns die Funken entflammen" ist ja eine Aufforderung. Eben eine Bitte für die Zukunft. Und beim Liebespaar sind schon die Funken, man ist verliebt. Sorry, ich weiß nicht genau, wie ich dir das erklären soll. Manchmal ist es sogar mir deutschen Mädel schwer, etwas zu erklären. Polla chairetismata ta leme Julia
Antworten
user_56313
01.03.2007 19:18:15
➤➤➤➤➤➤➤
@ Greekspeedjule
Hi ! Gut, dass du nicht sauer bist. Ich weiss, gewisse Redensarte, die auf eine anderen Sprache nicht so benutzt werden, ist es schwer zu erklaeren. Ta leme ! geokazolin
Antworten
dimitriosm
27.02.2007 03:14:09
➤
@Tourkala
. wir sind schon unglaublich, oder ?= Είναι ήδη απίστευτο ή όχι?? (ich benutze absichtlich das unpersoenliche, denn auf GR in diesem Fall die erste Person Plural wuerde meiner Meinung nach komisch klingen) lass den Funken entflammen = άσε την σπίθα να ανάψει deine türkin = η Του
Antworten
Princess1
26.02.2007 19:40:16
Übersetzung
Α
Antworten
user_56313
26.02.2007 21:23:03
➤
@ Princess
Ich bin der Meinung, dass "ΠΟΥ ΘΑ ΑΓΓΙΖΕ ΤΗ
Antworten
Princess1
26.02.2007 21:52:36
➤➤
Re: @ Princess
Du hast bestimmt recht, denn mit den Zeiten hab' ich ganz schön zu kämpfen! LG Nicole
Antworten
dimitriosm
27.02.2007 04:08:50
➤
@Princess1
. ΘΑ ΤΗ
Antworten
user_56504
26.02.2007 19:46:00
Bitte bitte übersetzen ;-)
Hallo, kann mir jemand sagen, was fogendes heißt: Polla glyka filia pandou Wäre sehr nett, vielen Dank
Antworten
user_44751
26.02.2007 19:59:00
➤
Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
Ich glaube, das heißt VIELE SÜSSE KÜSSE ÜBERALL Polla = Viele Glyka = süße Filia = Küsse pandou = überall Falls ich mich mit meiner übersetzung irre, bitte ich um Verbesserung. Liebe Grüße, Julia
Antworten
user_44751
26.02.2007 20:01:10
➤➤
Re: Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
ach ja, mit pandou ist soviel gemeint wie auf deinen ganzen körper (überall). so glaub ich zumindest :-) gruß
Antworten
user_56313
26.02.2007 21:14:19
➤➤➤
@ Greekspeedjule
Deine Uebersetzung ist tadellos ! Gut gemacht ! geokazolin
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:17:24
➤➤➤➤
Re: @ Greekspeedjule
ah, das freut mich! Efxaristo! Kalinixta kai oneira glika, Julia
Antworten
user_56504
27.02.2007 00:15:39
➤
Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
Vielen Dank für die Hilfe.....jetzt geht es mir gleich nochmal so gut ;-)
Antworten
user_44751
01.03.2007 17:12:47
➤➤
Re: Re: Bitte bitte übersetzen ;-)
nix zu danken :-)
Antworten
user_56440
26.02.2007 20:43:51
bitte leute, ich brauche die übersetzung sehr
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:13:57
➤
welche übersetzung?
Antworten
user_44751
26.02.2007 21:15:50
➤
ah hab schon die antwort. wird sicher noch jemand übersetzen! mach dir keine sorgen! Du bist ja registriert.
Antworten
user_56319
26.02.2007 21:51:38
brauche übersetzung
nai rekalo mou blepw para pente twra kann mir einer sagen was das heißt vielen dank
Antworten
user_56313
26.02.2007 22:41:27
➤
@ Brawick
nai re kalo mou = ja, mein Liebes (so etwas, aber vielleicht ein bisschen irritiert) blepw para pente twra = ich schaue jetzt "πα
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X