/
user_103571
17.06.2009 19:33:50
Übersetzung gesucht (dringend!)
Hey,
Hallo ersteinmal, ich bin neu hier und dies ist mein erster Eintrag. Bin mir nicht sicher ob ich alles richtig mache gerade also habt bitte Rücksicht.
Ich brauche super dringend eine Übersetzung undzwar:
Kann mir jemand das hier ins griechische in griechischer Schrift übersetzen?:
"Herzlichen Glückwunsch zu deinem achzehntem Geburtstag, feier schön und alles alles gute in deinem neunzehntem Lebensjahr!"
user_101111
18.06.2009 16:44:24
➤
Re: Übersetzung gesucht (dringend!)
hallo dlc
"Χρόνια Πολλά. Με υγεία, χαρά και ευτυχία για τα γενέθλιά σου.Καλό εορτασμό και ολά καλά."
"herzlichen glückwunsch mit gesundheit,freude und glück für deinen geburtstag.schöne feier und alles gute."
ist nicht wörtlich übersetzt.. mit der altersangabe ist das so eine sache....
Lg Fos
dimitriosm
18.06.2009 18:33:32
➤➤
@Fos
.........
zu deinem achzehntem Geburtstag=
για τα 18α (δέκατα όγδοα) γενέθλιά σου...
in deinem neunzehntem Lebensjahr! =
στο 19ο (δέκατο ένατο) χρόνο της ζωής σου....
dimitriosm
.
Rennkeks
17.06.2009 15:36:47
bitte übersetzen
Wäre jemand so nett mir dies in gr. Buchstaben zu übersetzen..
"Gerade denke ich an Euch und bin etwas traurig darüber, dass ich nicht nach Griechenland kommen kann."
Vielen lieben Dank!
pontiki
17.06.2009 23:20:40
➤
Re: bitte übersetzen
Μόλις σας σκέφτομαι και είμαι λίγο λυπημένος (m) λυπημένη (w), ότι δεν μπορώ να έρθω στην Ελλάδα.
Rennkeks
18.06.2009 07:38:24
➤➤
Re: bitte übersetzen
Danke schön
einen schönen sonnigen Tag wünsch ich...
lg Keks
EfeKizi43
16.06.2009 21:09:12
Hilfeee...=)
Was heißt "ki allo" auf deutsch ?
Dankeschön im voraus :D
LG EfeKizi43
nidi
16.06.2009 21:52:58
➤
Re: Hilfeee...=)
Hi!
ki allo - und noch mehr/etwas
Lg
ellinidaaa
16.06.2009 15:57:36
Unterschied zwischen esena und sena
Kann mir jemand den Unterschied zwischen esena und sena sagen ??
Euxaristoo :)
user_95500
16.06.2009 13:50:50
Brauche nochmal eure hilfe!
Könnte mir noch jemand sagen was das auf deutsch heißt?DANKE!!!
Ich hoffe ich nerve euch nicht;-)
MH MOU TARXIDIA TARATE
O Ελληνας
16.06.2009 14:36:30
➤
Re: Brauche nochmal eure hilfe!
""N´oli turb´are c´irculos m´eos""!
"Μη μου τους κύκλους τάρατε".!! = Störe nicht meine Kreisen!!.
Vor langer Zeit soll der Physiker und Mathematiker Archimedes einem plüdernden Soldaten bei der Erroberung von Syrakus zugerufen haben, der, wie er fürchtete die geometrischen Figuren zu zetreten drohte, die Archimedes in den Sand gezeichet hatte.
Grob gesagt bedeutet es : "gehe mir nicht auf dem Sack" !! ... denn das Wort Arxidi /-dia bedeutet :Hoden.
makis
PS: wenn er dein Exfreund ist, dazu Spanier und in der Lage ist griechische "Philosophen" zu zitieren, dann hattest du den "richtigen" gehabt!!
Ein richtiger Griechenfreund dein verflossener !!
user_95500
16.06.2009 15:40:44
➤➤
Re: Brauche nochmal eure hilfe!
DANKESCHÖN!!!
aber zu den "richtigen" schweige ich nun lieber;-)
er hat viele freunde in griechenland und vllt kann er deshalb so gut,ist griechisch und spanisch nicht auch ein wenig ähnlich?*mal doof fragt*
O Ελληνας
16.06.2009 16:52:26
➤➤➤
Re: Brauche nochmal eure hilfe!
Ich muss dich leider entäuschen, die Antwort lautet : nein!! Klimamässig vielleicht aber sonst ???
Makis
user_95500
16.06.2009 17:07:49
➤➤➤➤
Re: Brauche nochmal eure hilfe!
Sorry das wusste ich nicht!!! nochmal dankeschön für die rasche antwort die man hier immer bekommt!!
user_63334
16.06.2009 13:07:10
wer wäre so lieb...???
bitte auf deutsch
Kalimera agapi mou, exo kairo na soy grapso
sta ellinika -pos ta pas me tin glossa?
Mathaineis i soy lipis oxronos ? Moy aresei otan moy
apantas sta ellinika ! Eimai kstrellamenos mazi soy !
Polla Filia gia sena angele mou !
vielen Dank schonmal..!!!!
fotia
16.06.2009 13:55:39
➤
Re: wer wäre so lieb...???
Kalimera La Perla!
Guten Morgen mein Liebling, ich habe Zeit dir auf Griechisch zu schreiben - wie geht es mit der Sprache? Lernst du oder fehlt dir die Zeit? Mir gefällt es wenn du mir auf Griechisch antwortest! Ich bin verrückt nach dir!
Viele Küsse für dich mein Engel!
user_63334
16.06.2009 16:45:48
➤➤
Re: wer wäre so lieb...???
viiieeeeelen Dank Ihr lieben Helfer....!!!!
O Ελληνας
16.06.2009 15:03:20
➤➤
Re: wer wäre so lieb...???
"exo kairó na sou grápso" :
... hier bedeutet es nicht, dass der jenige genügend Zeit hat um zu schreiben, sondern, dass er seit langer Zeit nichts mehr geschrieben hat.
""ksetrellamenos"" sollte es heissen !!!
mfg
Makis
fotia
16.06.2009 15:23:00
➤➤➤
Re: wer wäre so lieb...???
AHHHH ja!
Irgendwas passte nicht.
Danke, wieder was gelernt!
O Ελληνας
16.06.2009 17:01:15
➤➤➤➤
Re: wer wäre so lieb...???
keine Ursache, du scheinst griechisch sehr gut zu kennen, sei fleissig und alles andere wird auch kommen, es gibt ab und zu Kleinigkeiten, die eher durch die Akustik / Phonetik zu verstehen sind.
Ausserdem sind wir auch da, die euch gern weiterhelfen.
mfg
Makis
user_59361
16.06.2009 12:58:44
Könnte mir das bitte jemand übersetzen?
Diladi prepei na pei o Giorgos to OK gia na kaneis moni sou forologiki dilosi?
An diloseis oti eisai se diastasi (xorismos xoris diazugio!) den mporeis na tin kaneis moni sou.?
Danke im Voraus,
alGusto