/
don chisciotte
12.07.2011 10:49:51
Buon Giorno!!
Hallo ihr Lieben...
Bin leider schon wieder zurück aus dem Urlaub! War in Venedig und Jesolo...
Und wie immer, habe wieder mal zuviele Bücher gekauft ::))) unter anderem:
Umberto Eco - Il cimitero di Praga; Dizionario dei modi di dire della lingua italiana; Dizionario dei sinonimi e dei contrari...
LG
Fabio
danj
13.07.2011 20:48:39
➤
Re: Buon Giorno!!
Hallo Fabio,ja leider geht alles mal zu ende...war auch schon heuer in Venedig und Bibione.Endlich war mal gutes Wetter, nicht so ein Regen wie im letzten Jahr. Bücher habe Ich keine gekauft, hab nur deutsche Liebesromane gelesen:)
Aliva
13.07.2011 20:22:33
➤
Re: Buon Giorno!!
Willkommen zurück, Fabio!
Habe meinen Urlaub noch vor mir. Es geht auch nach Bella Italia - allerdings erst in 4 Wochen.
Wünsche Dir einen schönen und nicht so stressigen Arbeitsbeginn.
LG, Eva :-))
mars
12.07.2011 11:34:23
➤
Re: Buon Giorno!!
Bentornato Fabio! :)
Die Wörterbücher hören sich gut an... wenn ich Fragen habe, dann weiß ich, an wen ich mich wenden kann...;))
Salutiiiiii
don chisciotte
12.07.2011 12:11:08
➤➤
Re: Buon Giorno!!
Ein Beispiel aus dem Buch "...modi di dire...":
NESCI
-fare il nesci: fare finta di ignorare o di non capire qualcosa.
Dal verbo latino nescire = non sapere.
Und aus "...sinonimi..."
GIOIRE
esultare, giubilare, rallegrarsi, gongolare...
contrario: rattristirsi, dispiacersi, affliggersi, soffrire...
mars
12.07.2011 12:59:34
➤➤➤
Re: Buon Giorno!!
Nicht schlecht...Fabio, solche Sachen gibts in meinem Wörterbuch nicht.
rondine
12.07.2011 19:56:55
➤➤➤➤
Re: Buon Giorno!!
Nicht traurig sein, mars :))
Gibt's auch hier:
http://dizionari.corriere.it/dizionario_sinonimi_contrari/G/gioire.shtml
Tanti saluti
@Fabio: Bentornato!!!
mars
12.07.2011 21:51:13
➤➤➤➤➤
Re: Buon Giorno!!
Ciao Rondi,
das ist ein guter Tipp :))))
Ich danke dir.
Salutiiiiiiiiii
Michele1
11.07.2011 12:14:51
Sprachunterricht von Privat in Hamburg gesucht >ERLEDIGT<
Hallo,
ich suche für meinen Sohn zwecks Studienvorbereitung (Crashkurs) einen Lehrer/in Hamburg für den Zeitraum August. Sehr gute Lateinkenntnisse sind vorhanden.
Für Hinweise im Voraus vielen Dank!
mars
10.07.2011 13:38:30
Buona domenica a tutti :)
Ich habe ein tolles Vokabellernprogramm gefunden:
http://www.vokker.net/de/start/
Wenn ihr Glück habt, ist euer Kursbuch mit den entsprechenden Vokabeln dabei. :)
Matti
20.06.2011 10:55:40
Buona settimana a tutti!
La maestra chiede a Pierino: "Pierino, che cos'è ieri?"
"Ma che tipo di avverbio? Causale, temporale ...?"
"No, temporale no di certo: ieri c'era un sole che spaccava le pietre!"
mars
20.06.2011 15:17:23
➤
Re: Buona settimana a tutti!
Dieser Pierino :))
Ciao Matti
La Enai
17.06.2011 21:43:37
irgendwas stimmt hier nicht
also irgendwas stimmt mit dem Forum nicht...
.. nun bekomme ich zwei Nachrichten für eine Antwort
1x so wie immer und 1x so als ob ich eine PN hätte....aber es ist nur noch einmal die Nachricht über die gleiche Antwort...
loewe128
17.06.2011 22:22:54
➤
Re: irgendwas stimmt hier nicht
das liegt an einer (neuen) Einstellungsoption. Unter "Einstellungen" gibt es jetzt die Option "Antworten an PN" - einfach das Auswahlkästchen abwählen und speichern...dann sollte es wieder normal funktionieren. :-)
La Enai
18.06.2011 10:38:44
➤➤
Danke: Re: irgendwas stimmt hier nicht
Hallo Löwe, vielen Dank für die Antwort.... habe es schon geändert!
francoloco
17.06.2011 11:44:17
Wer kann mir einen Sehr Wichtigen Brief von Deutsch ins Italienisch übersetzen
Hallo,bin nun zum zweiten mal hier,habe aber meine ALTE anmeldung nicht mehr gefunden (Sorry) Es wurden mir schon mal zwei Briefe übersetzt die aber Leider nicht 100%tig waren.Jetzt habe ich alles noch mal neu in einem Brief verfast ,den ich nun aber in Italienisch haben muss. es muss aber eine 100% eins zu eins Übersetzung sein (okay,99% geht auch) würde mich sehr über eine antwort freuen. Lieben Gruß
Franco
osita.a
17.06.2011 11:58:21
➤
Re: Wer kann mir einen Sehr Wichtigen Brief von Deutsch ins Italienisch übersetzen
francoloco, wir geben KEINERLEI Garantie auf die Übersetzung. Pauker versteht sich als Lernforum und jeder,der möchte, darf sich an Übersetzungen versuchen. Andere, die die Sprache besser beherrschen, korrigieren dann im Idealfall. Dafür ist die Hilfe hier gratis und meist schnell.
Eine korrekte Übersetzung hängt auch sehr von der Korrektheit des Ausgangstexts ab.
Einige unserer Helfer sind Italiener und brauchen als Vorlage auch einen 100% korrekten Ausgangstext ohne Schreibfehler, ohne Umgangssprache etc. Wenn ich mir o.a. Text anschaue, sehe ich genug Fehler, die zur Irritation des Helfers und damit zu Fehlern führen können.
Was meinst du mit 1:1 Übersetzung? Eine 1:1 Übersetzung ist keine korrekte Übersetzung. Sprachen können niemals 1:1 übersetzt werden.
Möglicherweise solltest du ein wenig Geld investieren und dich an ein Übersetzungsbüro wenden.
Viel Erfolg.
francoloco
17.06.2011 12:09:26
➤➤
Re: Wer kann mir einen Sehr Wichtigen Brief von Deutsch ins Italienisch übersetzen
Na ich habe schon verstanden ,Okay aber wenn ich schreibe das ich einen Kuchen MIT Sahne möchte ,soll nicht Übersetzt werden das ich einen Kuchen AUS Sahne möchte. Aber etwas dafür zahlen wäre mir auch noch recht.wo bekommt man denn so etwas für Geld.
osita.a
17.06.2011 12:57:18
➤➤➤
Re: Wer kann mir einen Sehr Wichtigen Brief von Deutsch ins Italienisch übersetzen
Übersetzungsdienste gibts in jeder größeren Stadt und heutzutage auch online. Google findet bestimmt einige. Chi cerca trova. :-)
Viel Erfolg.
francoloco
17.06.2011 15:51:46
➤➤➤➤
Re: Wer kann mir einen Sehr Wichtigen Brief von Deutsch ins Italienisch übersetzen
Okay, Brief ist übersetzt,,, jetzt habe ich nur vergessen mit rein zu schreiben,das ich selbst kein Italienisch spreche und dass dieser Brief nur übersetzt wurde. ..... ich würde gerne folgendes noch dazu schreiben. /// Diesen Brief habe ich mir Übersetzen lassen,da ich selbst kein Italienisch spreche.
Lieben Gruß
Francoloco
Tamy!
17.06.2011 17:06:31
➤➤➤➤➤
Re: wer kann ...
Hallo francoloco,
ich habe dir Folgendes anzubieten:
"Questa lettera è stata tradotta da un' altra persona, poiché io non parlo l'italiano."
"Dieser Brief wurde von einer anderen Person übersetzt, da ich kein Italienisch spreche."
In der von dir als Ideal angezielten 1:1-Übersetzung würde es allerdings lauten:
"Diese Brief ist geworden übersetzt von ein andere Person, weil ich nicht spreche das Italienische."
Klingt nicht ganz so ideal, oder?
Das Leben verlangt uns offenbar Kompromisse ab...
Ciao, Tamaraal.
galega
17.06.2011 12:49:19
➤➤➤
Re: Wer kann mir einen Sehr Wichtigen Brief von Deutsch ins Italienisch übersetzen
Dann wende Dich an ein Übersetzungsbüro - kannst ja mal googlen :-).
La_Bella
15.06.2011 20:51:24
Kleine Hilfe :)
Halllo :)
Ich würde gernen wissen ob jemand von euch irgendwelche Tipps hat wie ich mein Italienisch nicht ganz "verlerne"? Also in Hinsicht auf Bücher lesen, CD´s anhören, italienisches Radio hören, Filme anschauen usw...hilft da etwas ganz besonders? Wenn ja, wüsste mir auch jemand z.B ein gutes Buch oder so etwas in der Richtung?
Vielen lieben Dank!
mars
17.06.2011 15:48:22
➤
Re: Kleine Hilfe :)
Ciao Bella,
das ist schon öfter gefragt worden und eine richtige Antwort gibt es sicher nicht darauf. Deine Vorschläge sind gut, denke ich.
Es ist aber von Person zu Person verschieden. Ich zum Beispiel brauche Motivation. Die bekomme ich von der VHS-Gruppe, meiner Freundin, die mit mir zusammen lernt und den Reisen nach Italien, die wir mit der Gruppe machen. Allein mit Büchern und CDs hätte ich keine Lust weiter zu lernen.
Viel habe ich auch hier im Forum gelernt.
LG