/
Bitte übersetzen!
Ich finde es so gemein, dass du dauernd von mir verlangst dir zu vertrauen, du mir aber überhaupt nicht vertraust!! Du machst immer was du willst, aber wehe ich will auch mal was unternehmen! Hvala puno!!!
re: Bitte übersetzen!
Hallo, bräuchte dringend sofort ne klitzekleine Übersetzung ! Wie sag ich am besten "Viel Glück für morgen! Halt die Ohren steif! Ich denk an Dich!" kann mir jemand helfen. Bräuchte es jetzt sofort... Viele Grüße, Mr. S. :D
➤➤
re: Bitte übersetzen!
viel glück für morgen=puno srece za sutra ich denke an dich = mislim na tebe lg joelina
➤➤➤
re: Bitte übersetzen!
Hey, vielen vielen Dank, Joelina. Jetz kann ich nur hoffen, dass sie des noch liesst vorm einschlafen...:D Grüße, Mr. S
folgendes dringend für ein Video benötigt
Ich brauche folgende sätze/wörter für ein video und das möglichst schnell. Am besten so auflisten wie ich, oder so, dass ich direkt erkennen kann, was zu wem passt. Danke. Folgende Wörter: es gab gute Tage und auch schlechte witzige unpassende stille Tage Freunde sind für einen da Tag und Nacht Bei Regen und bei Sonnenschein Leb wohl Alles Gute für die Zukunft und dein restliches langes und glückliches Leben Alles erdenkliche Gute zu deinem 22. Geburtstag Es tut mir Leid Das wären alle, kommt ein bisschen so rüber, als hätte es keinen Zusammenhang, aber ich brauch es an vershciedenen Stellen in einem Video. Danke für euchre schnelle Hilfe.
Re: folgendes dringend für ein Video benötigt
es gab gute Tage - bilo je dobrih dana und auch schlechte - isto tako i loših witzige - zabavnih unpassende - nezgodnih stille Tage - mirnih dana Freunde sind für einen da - prijatelji su za nas tu Tag und Nacht - dan i noć Bei Regen und bei Sonnenschein - kad kiša pada i kad sunce sja Leb wohl - svako ti dobro Alles Gute für die Zukunft und dein restliches langes und glückliches Leben - sve najbolje u budućnosti i za tvoj čitav dug i sretan život Alles erdenkliche Gute zu deinem 22. Geburtstag - sve najbolje što se poželjeti može ti za 22. rođendan Es tut mir Leid - žao mi je
➤➤
Re: folgendes dringend für ein Video benötigt
Super hab vielen Dank dafür:)...
➤➤
Re: folgendes dringend für ein Video benötigt
Vielen dank für die schnelle Übersetzung
Kann mir bitte noch mal jemand etwas übersetzen
Ali ja i ti mozemo samo prijatelji da budemo nista vise jer ja volim svnga muza i necu da ga varam on te nezasluzuje. Vielen lieben Dank im Voraus
Re: Kann mir bitte noch mal jemand etwas übersetzen
aber du und ich können nur freunde sein - und mehr nicht, denn ich liebe meinen mann und möchte ihn nicht hintergehen/betrügen, das hat er nicht verdient. og nixe
bitte mal übersetzen, Danke
Ti si svjesna kakav moze biti nas odnos, je tako. i to je to
Re: bitte mal übersetzen, Danke
Dir ist bewußt wie unser Verhältnis sein kann, das ist so und Punkt.
➤➤
hvala ti
hat meinen Übersetzungsversuch bestätigt
Übersetzung
Bitte mal übersetzen, Hallo Hrvoje, wie gehts es dir? Studierst du noch? Ach, wie lange ist es her, seit ich mit Marta in Zagreb war!? Weist du noch als wir im Pascha gefeiert haben? Liebe Grüße Jenny
Re: Übersetzung
Bok Hrvoje ! Kako si ? Da li još studiraš ? E, koliko je prošlo vremena otkad sam sa Martom zadnji put bila u Zagrebu !? Jel se sječaš kako smo u "Pascha" slavili ? Srdačan pozdrav Jenny
... često fraza
U tekstu se često pojavljuje slijedeće fraze ... u nastavku u cijelosti ... Tko mi može pomoći kod prijevoda Unaprijed hvala
Re: ... često fraza
u nastavku >> in der Fortsetzung (im Anschluss) u cijelosti >> im Ganzen z.B. ..članak je objavljen u cijelosti... der Artikel ist vollständig (im Ganzen) veröffentlicht
Bitte
könnte mir das jemand übersezten? Nocas cu andelu ukrasti krila, doleteti do raja za tebe, ubrati najlepsu ruzu i ostaviti je na tvom jastuku, a poljupcem ti zazeleti najlepse snove
Re: Bitte
Heute Nacht werde ich einem Engel die Flügel stehlen, für dich bis zum Paradies fliegen, die schönste Rose pflücken, diese auf deinem Kissen hinterlassen, und dir mit einem Kuss eine gute Nacht wünschen.
➤➤
Re: Bitte
Danke, das ging echt schnell!!!