/
Stefan
24.03.2009 19:33:26
Verben konjugieren
Welches sind die am häufigsten benutzten Verben? Genau diese will ich konjugieren (ist nicht schwer: http://forum.pauker.at/VIP/Stefan/kate_DE/8964 )
iLoveslanguage
24.03.2009 22:10:09
➤
Re: Verben konjugieren
Gute Frage...
würd sagen: ''ter'', ''ser'', ''estar'', ''fazer'', ''ir'' usw
zumal bei ''ter'', ''ser'' und ''fazer'' das sind alles er- Verben aber die Konjugation ist anders z.B. ''eu tenho'' ''eu sou'' ''eu faço'' usw
aber ir- Konjugation hast Du noch nicht gemacht...
wenn ich mehr Zeit habe, werd mich mit den Konjugationen beschäftigen....
aber noch was...habe mal gehört, dass in Deutsch kein Gerundium gibt, z.b ''habend'' das wäre das Partizip Präsens....
Bahiano
19.06.2009 07:54:11
➤
Re: Verben konjugieren
Hi Stefan,
ein paar Korrekturvorschläge für die Verben-Matrix:
1.)
Es gibt nur drei Konjugationen!
- 1. Konjugation: -ar
- 2. Konjugation: -er
- 3. Konjugation: -ir
Eine -or-Konjugation gibt es nicht! Das Verb pôr und dessen Derrivate (propor, repor,...) hieß ursprünglich poer (lat. ponere) und ist ein unregelmäßiges Verb der 2. Konjugation.
2.)
Das Konjugationsmuster für Futuro do Indicativo lautet immer [Inf]-ei, [Inf]-ás, [Inf]-á, [Inf]-emos, [Inf]-eis, [Inf]-ão
3.)
Die Pronomen der 3. Person könntest du noch um você (du) und vocês (ihr) ergänzen. Dabei auch gleich die Übersetzungen im Mouse-over-Kontext korrigieren.
LG, Bahiano
iLoveslanguage
19.06.2009 11:45:14
➤➤
Re: Verben konjugieren
muss ich Dich leider widersprechen -or Verb habe ich doch gemacht
und die Pronomen kann man so lassen ..vós.. oder soll etwa ''vocês acabareis'' statt ''vós acabareis'' heißen?
Bahiano
20.06.2009 11:20:32
➤➤➤
Re: Verben konjugieren
Auch wenn du Muttersprachler bist (oder vielleicht sogar gerade deswegen...): Zeige oder nenne mir bitte irgendeine verlässliche Quelle, in der steht, dass es im Portugiesischen 4 Konjugationen gibt!
Zu "você/vocês": Bitte genau lesen! Ich schrieb 3. Person
iLoveslanguage
20.06.2009 15:33:35
➤➤➤➤
Re: Verben konjugieren
ok 3. Person...sorry
ich nenn Dir keine Quelle, weil von 4 (meinetwegen auch 6) Konjugationen nie die Rede war (außer, dass ich nur gesagt habe, dass man die Pronomen so lassen könnte...das heißt aber nichts)
und aber da es von ''ergänzen'' die Rede ist, kann man machen (meiner Meinung nach)
iLoveslanguage
21.06.2009 14:56:52
➤➤➤➤
Re: Verben konjugieren
ach so jetzt versteh ich was Du mit 4 Konjugationen meinst
Du meinst -or Konjugation gibt es im Portugiesischen nicht ...versteh...
wenn das so ist dann gibts es auch nicht -estir-se Konjugationen (wie vestir-se)
ich habe nie behauptet, dass es gibt, bloß....wenn Du Dich mit der Konjugationen hier bei Pauker beschäftigt hättest dann würdest Du wissen wieso man das so gemacht hat...
Bahiano
25.06.2009 12:21:05
➤➤➤➤➤
Re: Verben konjugieren
Genau! Wenn ich schreibe "Eine -or-Konjugation gibt es nicht!" (siehe mein 1. Beitrag!), dann meine ich "Eine -or-Konjugation gibt es nicht!"
...und -estir gehört zur dritten Konjugation.
...und mit Konjugationen beschäftige ich mich schon länger als es dieses Grammatikforum gibt.
galega
20.06.2009 22:54:53
➤➤➤
Re: Verben konjugieren
Vós wird natürlich in einigen Gegenden benutzt, zB Santa Catarina
Ich hab ausser meinem Gedächtnis sogar noch eine Quelle:
Grammática en 44 Liçôes von Francisco Platão Savioli.
Editora Atica
Bahiano
15.07.2009 10:31:39
POR / PARA
Liebe PaukerINNEN,
da ich immer wieder feststelle, dass es bei der Übersetzung von "für" zu Problemen kommt, habe ich hier mal einen kleinen Leitfaden entwickelt, der euch helfen soll, wenn ihr vor der Entscheidung steht, "por" oder "para" zu nehmen.
Das Problem ist, dass "für" zwei Bedeutungen hat, nach denen im DE nunmal nicht unterschieden wird, im PT allerdings schon:
1.) FÜR = POR (Motiv)
wenn "für" im Sinne von "dafür, dass" steht
Bsp.:
- Entschuldigung für die Vespätung = Entschuldingung dafür, dass ich zu spät gekommen bin
--> Desculpe por...
- Danke für die Blumen = Danke dafür, dass du mir Blumen gebracht hast
--> Obrigado por...
2.) FÜR = PARA (kein Motiv)
wenn "für" im Sinne von "an jemanden/etwas" oder "nach jemandem/etwas" steht
Bsp.:
- Die Blumen sind für dich = die Blumen gehen an dich
--> ...para você
- Für ihn bedeutet das... = Nach seiner Meinung
--> Para ele...
Fragen und Kritik sind herzlich willkommen!
LG, Bahiano
jennygrey
08.10.2009 21:04:47
unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
Hallo,
mein Problem ist, dass ich den Unterschied zwichen den beiden vergangenheits Formen nie weiss! Wann benutze ich was! Am liebsten waere mir die genaue Uebersetzung auf deutsch,
(z.B. eu fui---> ich......und eu era---->ich....)
da ich die theorie kenne, diese mir aber nicht viel hilft...
Ich hoffe mir kann jemand weiter helfen!
Danke Lg jenny
Bahiano
13.10.2009 11:01:03
➤
Re: unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
Hi Jenny,
ist eigentlich gar nicht so schwer:
Imperfeito nimmt man nur bei Dingen, die weit zurückliegen (Kindheit, Bee-Gees, Weltkrieg, Steinzeit,...). Solche Sätze enthalten im Deutschen meistens sowas wie "damals", "zu jener Zeit", etc.
Bsp.:
- Quando eu era criança sempre chorava de fome.
- No ano passado a gente estava em Lisboa.
PPS nimmt man für das kurz Zürückliegende (vorhin, gestern, letzten Mittwoch, etc.). Im BP kann es sogar Präsens ausdrücken!
Bsp.:
- Ontem, eu vi ele.
- Você já fez seus deveres?
Bsp. für Präsens:
- Gostou do presente? - Gostei muito!
--> Gefällt dir das Geschenk? - Ja, es gefällt mir sehr!
Hoffe, das hilft dir...
LG, Bahiano
iLoveslanguage
17.10.2009 12:08:16
➤➤
Re: unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
sie wollte aber die Unterschied zwischen ''fui'' und ''era'' wissen ;)
Baihano was sagst zu den Satz hier: não era a minha tarefa de falar... würdest Du hier ''era'' oder ''foi'' z.B.: não foi a minha tarefa de falar...??
außerdem:
No ano passado a gente estevE em Lisboa
(klingt zumindestens für mich besser)
es gibt ja nicht nur die nachvollziehbare Schwierigkeiten zwischen ''fui/era'' sondern auch zwischen ''fui/estive''
ansonsten...
@Jennygrey, lies Texte auf Portugiesisch und so....ich glaub mit der Zeit man entwickelt schon, für sowas, ein Sprachgefühl...
zeerniez
11.11.2009 20:56:04
➤➤
Re: unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
das ist lustig weil presente auch praesens in deutsch heissst oder?
also: magst du praesens? - Ja ich mag es ;)
iLoveslanguage
19.10.2009 12:58:59
este, esta, esse, essa, aquele etc.
sehr interessant:
Pronome Demonstrativo
Os pronomes demonstrativos marcam a posição espacial de um elemento qualquer em relação às pessoas do discurso, situando-os no espaço, no tempo ou no próprio discurso. Eles se apresentam em formas variáveis (gênero e número) e não-variáveis.
Pronomes Demonstrativos
Primeira pessoa Este, estes, esta, estas, isto
Segunda pessoa Esse, esses, essa, essas, isso
Terceira pessoas Aquele, aqueles, aquela, aquelas, aquilo
- As formas de primeira pessoa indicam proximidade de quem fala ou escreve:
Esta mulher ao meu lado é minha esposa.
Os demonstrativos de primeira pessoa podem indicar também o tempo presente em relação a quem fala ou escreve.
Nestas primeiras horas estou muito entusiasmada com o novo emprego.
- as formas de segunda pessoa indicam proximidade da pessoa a quem se fala ou escreve:
Essa blusa que tens nas mãos é sua?
- os pronomes de terceira pessoa marcam posição próxima da pessoa de quem se fala ou posição distante dos dois interlocutores.
Aquela blusa que ele tem na mão é sua?
Uso do pronome demonstrativo
Os pronomes demonstrativos, além de marcar posição no espaço, marcam posição no tempo.
- Este (e flexões) marca um tempo imediato ao ato da fala.
Neste instante ele está se casando.
- Esse (e flexões) marca um tempo proximamente anterior ao ato da fala.
No mês passado fui demitida do trabalho. Nesse mesmo mês perdi meu celular.
- Aquele (e flexões) marca um tempo remotamente anterior ao ato da fala.
Em 1970, a seleção brasileira de futebol era fraquíssima. Naquele ano o Brasil perdeu o campeonato mundial.
Os pronomes demonstrativos servem para fazer referência ao que já fio dito e ao que se vai dizer, no interior do discurso.
- Este (e flexões) faz referência àquilo que vai ser dito posteriormente.
Desejo sinceramente isto: que seja muito feliz.
- Esse (e flexões) faz referência àquilo que já fio dito no discurso.
Que seja muito feliz: é isso que desejo.
- Este em oposição a aquele quando se quer fazer referência a elementos já mencionados.
Este se refere ao mais próximo, aquele, ao mais distante.
Comédia e Suspense são gêneros que me agradam, este me deixa ansioso, aquela, bem-humorado.
- O (a, os, as) são pronomes demonstrativos quando se referem a aquele (s), aquela (s), aquilo, isso.
Não aceito o que eles fazem. (aquilo)
- Mesmo e próprio, pronomes demonstrativos, designam um termo igual a outro que já ocorreu no discurso.
As reclamações dos pais não mudam: são sempre as mesmas.
-são usados como reforço dos pronomes pessoais.
Eu mesma lavei a roupa.
-como pronomes, concordam com o nome a que se referem.
Ela própria fez o almoço.
Eles próprios vieram à festa.
---
Quelle:
http://www.mundoeducacao.com.br/gramatica/pronome-demonstrativo.htm
iLoveslanguage
19.10.2009 13:26:29
➤
Re: este, esta, esse, essa, aquele etc.
http://www.mundoeducacao.com.br/gramatica/
noch mehr Grammatik
iLoveslanguage
20.10.2009 14:02:21
Mal ou mau
Mal ou Mau
Por Gabriela Cabral
Apesar de tais palavras serem semelhantes, possuem significados distintos. A utilização dessas palavras deve estar embasada nas regras gramaticais da Língua Portuguesa. Segue abaixo os respectivos significados e a forma com que devem ser empregadas.
Mau
A palavra mau é um adjetivo utilizado para acompanhar um substantivo. Opõe-se a bom e pode ser utilizada no plural e no feminino, segundo a necessidade. Exemplos:
Você é um mau aluno.
Vocês são muito más.
Aqueles garotos são maus.
Mal
A palavra mal pode ser um advérbio de modo, uma conjunção ou substantivo. Opõe-se a bem, porém quando é empregado como conjunção emprega-se como sinônimo de apenas. Exemplos:
Mal saiu de férias, já deve voltar para a escola. (conjunção)
Aquele garoto saiu mal na prova de ontem. (advérbio de modo)
Você não sabe o mal que me fez. (substantivo)
------
Quelle: http://www.alunosonline.com.br/portugues/mal-e-mau/
Mussato
15.11.2012 13:36:59
➤
Re: Mal ou mau
Se você quer aprender um método eficiente de saber quando usar um ou outro, ouça o meu conselho: Mau e Bom, Bem e Mal.
iLoveslanguage
20.10.2009 14:16:43
Grammatik-Links
http://www.brasilescola.com/gramatica/forma-grafia-algumas-palavras.htm
http://www.brasilescola.com/gramatica/
http://www.alunosonline.com.br/portugues/
http://www.alunosonline.com.br/barra/index.htm?url=http://educacao.uol.com.br/portugues/
auch interessant:
http://www.linguabrasil.com.br/
iLoveslanguage
20.10.2009 14:30:51
➤
Re: Grammatik-Links
den ersten und vorletzten link muss man in die adresseleiste den ''title='' (was zusätzlich erscheint) rausnehmen....sonst funktioniert das nicht...
user_96095
12.11.2009 01:16:40
Subjuntivo
Hallo, kann mir jemand sagen, ob und wenn, warum "É um saco que" den Subjuntivo verlangt und "É verdade que" nicht?
Obrigado!
Bahiano
13.11.2009 09:34:26
➤
Re: Subjuntivo
Ich wüsste nicht, dass das so wäre! Auch nach "é um saco que..." muss Indikativ folgen.
user_96095
13.11.2009 20:11:24
➤➤
Re: Subjuntivo
Ok, aber bei "É pena que ..." kommt doch der Subjuntivo - oder? Warum hier und nicht bei den anderen Fällen?
Vielen Dank schon mal!
iLoveslanguage
15.11.2009 23:59:03
➤➤➤
Re: Subjuntivo
''espero que...'' verlangt auch subjuntivo....wieso? Frag mich nicht.....(die romanische Sprachen haben halt so was...z.B. Italienisch ...spero che tu STIA bene...) für mich reicht zu wissen, dass das so ist :-)
user_96095
27.11.2009 12:22:23
➤➤➤➤
Re: Subjuntivo
Bei den Verben gibt es sehr wohl eine scharfe Logik. Nur hat das mit meiner Frage nichts zu tun. Und was hilft es mir, dass du die Frage auch in einer anderen Sprache nicht erklären kannst?
iLoveslanguage
27.11.2009 23:31:54
➤➤➤➤➤
Re: Subjuntivo
Du hast geschrieben: ''Bei den Verben gibt es sehr wohl eine scharfe Logik. Nur hat das mit meiner Frage nichts zu tun.''
was war Deine Frage nochmal?
Auf jeden Fall... viel Erfolg bei der Suche...
(man könnte auch hier: http://www.ciberduvidas.com/ aber auf portugiesisch Fragen stellen)
Bahiano
17.11.2009 19:53:22
➤➤➤
Re: Subjuntivo
Subjuntivo bei
- Bedauern (zB. sinto que, pena que)
- Wunsch (zB. espero que, tomara que)
- Zweifel (zB. duvido que)