/
hi ihr lieben kann mir jemand das bitte übersetzen?
Stram da ti e 60 godisno magare mozok kako malenko dete ostavi me na mira i uzivi. I na kraj krajo pravejte so sakate ne mene mi vikate jas sum gresil a vie sami dozvolite 5 meseci zenen covek kaj sara da zivee i da se sire stramota Mameto ti tvoe ns koj mi pisas ti Ne si so site Toa ti bese najgolema greska Vielen dank
Anfänger :D
Zdravo :) lerne momentan Mazedonisch. Habe Verwandte und Bekannte in und aus Mazedonien! :) Habe da mal ne Frage? Ist das richtig, wenn ich sagen möchte: Ich werde dich immer wollen?! = jas kje saka te sekogaš = Јас ќе сака те секогаш?? Komme mit dem saka nicht klar, weil saka heißt ja "wollen, mögen" und te sakam "ich liebe dich"?!
oma
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "oma" übersetzen. Danke im Voraus.
Mazedonisch ist deine Zweitsprache?
Oma - баба
kann mir das bitte jemand übersetzen.Danke
ama ja znom mnogu odamna deka drugar tesko e da imas kaku sto trebet
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen.Danke
das war eine antwort auf dies abe bule zenski kolku sakas imaet
Bitte um Übersetztungshilfe... :-) (mazedonisch)
Guten morgen Ihr Lieben... könnte ich bitte hilfe von Euch bekommen? Es geht um die Übersetztung eines mazedonischen Dialoges. Ich bedanke mich schon mal im vorraus bei Euch! Person 1: o alo tato mesijum eci o sokereja Person 2: o sukur sar resingantut te kere lafi o ake samo so alum tari buti Person 1: o abe nasijum sine kere soske i caj nasvali adaleske Person 2: o e kaj sijan sune o soj e cak Person 2: o soj e cajake Person1: o soisi sonane tu sarsijan kibuti sari o zapaljne astarga ko krlo o jako Person 2: o kerava buti mo resenije di ko 31 oktovri o pa ka dikav posle Person 1: o soske agaareni Person 2: o uraven e caja sukar saj but sudro o saj ka acaven man za stanlo nadanava o o devel baro o tumendar so isi Person 1: o isal ka acove kibuti o sarodol nikonae o nisto sa staro Person 2: o ajde pokasno ka pisinamen soske alo o gazda e kereskoro Person 1: o ok Person 2: o ok Person 2: o so kerena akana tumen o lolije javintut ko fejzbuk o eci javintu
Hallo, kann mir jemand bitte folgendes übersetzen?
Lepo drustvo nikad te ne ostavja
Re: Hallo, kann mir jemand bitte folgendes übersetzen?
Ich glaube das ist Kroatisch...? (Gute Freunde lassen dich nie fallen) aber oG !!
➤➤
Re: Hallo, kann mir jemand bitte folgendes übersetzen?
"lepo" ist Serbisch, Kroatisch wäre "lijepo" Für mich klingt das eher nach einem Werbeslogan, wie: Eine gute (z.B. Versicherungs-)Gesellschaft lässt dich nie im Stich. Lieben Gruß an die Zweite von links ;-)
➤➤➤
Re: Hallo, kann mir jemand bitte folgendes übersetzen?
Ok, vielen Dank euch beiden.
Dringend kurzer Satz ins Deutsche - mazedonischer/albanischer Dialekt!?
A Po me ma nzer at mat te miren se e kom ne brek...? A Po don me ta mbush gojen??
Das ist kein Mazedonisch - im Albanisch Ü-Forum wirst du evtl. mehr Glück haben.
➤➤
Re:
Danke, ich werde es versuchen.