Wörterbuch
▼
investigare
monumentum gloriae
Fora
▲
quid novi?
Latein Forum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
investigare
monumentum gloriae
Verben
Adjektive
Fora
quid novi?
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
405
Go
→
+ Neuer Beitrag
Stefan
16.10.2006 08:22:18
Auf vielfachen Wunsch: Hier ist das Latein Übersetzungsforum.
Antworten
16.10.2006 08:52:06
übersetzer
ich brauch einen vokabel überzsteungs programm!!!!
Antworten
16.10.2006 08:52:21
ich brauch einfach ein online programm wo ich vokabeln auf latein aingeben kann und dann die deutsche überseztung bekomme!! kann mir jemand helfen, ich find nichts im netz!?
Antworten
16.10.2006 08:53:09
➤
Du findest nichts im Netz? Man nehme Google, gebe die Begriffe latein Wörterbuch in die Suchmaske ein, und schwupp - hat man etwas gefunden: http://www.latein-woerterbuch.de/ http://www.nd.edu/~archives/latgramm.htm Noch Fragen?
Antworten
16.10.2006 08:52:28
nur mal ne frage, was bringt diese seite eigentlich? hier kann man doch nichts machen außer dumme komentare abzugeben...
Antworten
16.10.2006 08:53:51
➤
Man bekommt z.B. Antworten auf Fragen. Eine sehr gute Lateinseite gibt es hier: http://www.latein.at/
Antworten
16.10.2006 08:56:50
➤
Wer ist hier dumm?
Nur weil du 2 Minuten nach deinem ersten leserlichen Kommentar noch keine Antwort erhältst! Glaubst du, das hier ist eine Maschine?!
Antworten
16.10.2006 08:57:28
➤➤
re: Wer ist hier dumm?
Karoline, bitte auf die Rechtschreibung achten. 'leserlich' schreibt man 'lächerlich'
Antworten
16.10.2006 10:34:07
➤➤➤
re: re: Wer ist hier dumm?
:-) Wie dumm von mir ...!
Antworten
12.08.2005 12:10:53
Latein-Übersetzung
Kann uns vielleicht jemand bei deri Suche nach einer Sallust Übersetzung helfen= Gesucht wird die Übersetzungs des Abschnitts Sallust Epistula 1 Abschnitt 5 Das ist folgender Text Bitte bitte helft uns :-( In duas partes ego civitatem divisam arbitror, sicut a majoribus accepi, in Patres, et plebem. Antea in Patribus summa auctoritas erat, vis multo maxuma in plebe. Itaque sæpius in civitate secessio fuit; semperque nobilitatis opes deminutæ sunt, et jus populi amplificatum. Sed plebes eo libere agitabat, quia nullius potentia super leges erat; neque divitiis, aut superbia, sed bona fama factisque fortibus nobilis ignobilem anteibat : humillumus quisque in armis, aut militia, nullius honestæ rei egens, satis sibi, satisque patriæ erat. Sed, ubi eos paullatim expulsos agris, inertia, atque inopia incertas domos habere subegit; cœpere alienas opes petere, libertatem suam cum republica venalem habere. Ita paullatim populus, qui dominus erat, et cunctis gentibus imperitabat, dilapsus est : et, pro communi imperio, privatim sibi quisque servitutem peperit. Hæc igitur multitudo primum malis moribus imbuta, deinde in artes, vitasque varias dispalata, nullo modo inter se congruens, parum mihi quidem idonea videtur ad capessendam rempublicam. Ceterum, additis novis civibus, magna me spes tenet, fore, ut ornnes expergiscantur ad libertatem : quippe quum illis libertatis retinendæ, tum his servitutis amittendæ cura orietur. Hos ego censeo, permixtos cum veteribus novos, in coloniis constituas : ita et res militaris opulentior erit, et plebes bonis negotiis impedita malum publicum facere desinet
Antworten
12.08.2005 12:10:54
➤
re: Latein-bersetzung
ich suche das auch bitte helfen
Antworten
12.08.2005 12:10:54
➤➤
re: re: Latein-bersetzung
darf man fragen, für was ihr die übersetzung braucht, also ob z.b. eine einwandfreie übersetzung benötigt wird
Antworten
12.08.2005 12:11:00
➤➤➤
re: re: re: Latein-bersetzung
hey wegen den kommentar vor kurzen!hast du jetzt eine übersetzung oder nicht!warte schon die ganze woche würde sie schon wirklich dringend brauchen!
Antworten
12.08.2005 12:11:01
➤➤➤➤
re: re: re: re: Latein-bersetzung
*verschämt- zu-boden-schau* nein, ich habe sie nicht wirklich, sonst hätte ich sie sofort hingeschrieben. SORRY!!! ich wollte keine falschen hoffnungen machen :¬( ...ich hatte dies nur gefragt, weil es mir auf den ersten blick, nicht allzu schwer zu übersetzen schien
Antworten
12.08.2005 12:12:44
➤
re: Latein-bersetzung
Hi, hast Du nun eine Übersetzung zu deinem Text bekommen? Ich bräuchte die auch! Wäre echt klasse!
Antworten
12.08.2005 12:10:54
suche den beitrag weil ich diese stelle über die osterferien auf habe.muss nicht einwandfrei sein weil ich sie nur als hilfe brauche
Antworten
12.08.2005 12:10:54
lateinübersetzung
auch unten folgender teil wäre für mich echt wichtig wenn in jemand finden würde!binnur bis übermorgen noch da bis dahin wäre es toll wenn ihn mir jemand übersetzen könnte!hab schon überall nachgeschaut aber finde garnichts!bitte helft mir! BAIARUM GRATIA VOLUPTAS LI. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM [1] Quomodo quisque potest, mi Lucili: tu istic habes Aetnam, nobilissimum Siciliae montem - quem quare dixerit Messala unicum, sive Valgius, apud utrumque enim legi, non reperio, cum plurima loca evomant ignem, non tantum edita, quod crebrius evenit, videlicet quia ignis in altissimum effertur, sed etiam iacentia -, nos, utcumque possumus, contenti sumus Bais; quas postero die quam attigeram reliqui, locum ob hoc devitandum, cum habeat quasdam naturales dotes, quia illum sibi celebrandum luxuria desumpsit. [2] 'Quid ergo? ulli loco indicendum est odium?' Minime; sed quemadmodum aliqua vestis sapienti ac probo viro magis convenit quam aliqua, nec ullum colorem ille odit sed aliquem parum putat aptum esse frugalitatem professo, sic regio quoque est quam sapiens vir aut ad sapientiam tendens declinet tamquam alienam bonis moribus. [3] Itaque de secessu cogitans numquam Canopum eliget, quamvis neminem Canopus esse frugi vetet, ne Baias quidem: deversorium vitiorum esse coeperunt. Illic sibi plurimum luxuria permittit, illic, tamquam aliqua licentia debeatur loco, magis solvitur. [4] Non tantum corpori sed etiam moribus salubrem locum eligere debemus; quemadmodum inter tortores habitare nolim, sic ne inter popinas quidem. Videre ebrios per litora errantes et comessationes navigantium et symphoniarum cantibus strepentes lacus et alia quae velut soluta legibus luxuria non tantum peccat sed publicat, quid necesse est? [5] Id agere debemus ut irritamenta vitiorum quam longissime profugiamus; indurandus est animus et a blandimentis voluptatum procul abstrahendus. Una Hannibalem hiberna solverunt et indomitum illum nivibus atque Alpibus virum enervaverunt fomenta Campaniae: armis vicit, vitiis victus est.
Antworten
12.08.2005 12:11:19
➤
re: lateinübersetzung
Hi Martina! Ich weiß ja nicht, ob du die Übersetzung noch brauchst, aber hier ist ne HP wo du die Übersetzungen finden kannst: www.basti.mine.nu/seneca.html
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X