/
15.06.2005 21:35:03
Vielen Dank für die superschnelle Antwort. ;o))
15.06.2005 21:29:29
Hallo ich möchte eigentlich nur wissen woher das Sprichwort bzw. die Redensart stammt, bei jemandem einen Stein im Brett haben.
Standarddeutsch
27.08.2023 07:54:03
➤
bei jemandem einen Stein im Brett haben = bei jemandem in der Gunst stehen
Das ist kein Sprichwort sondern eine Redensart. Es ist eine Redensart und keine Redewendung, weil es nicht mehr im urspr. Wortsinn gebraucht werden kann.
Die Redensart kommt bereits anfangs der neuzeit (1529) bei Johannes Agricola vor und geht auf ein im Mittelalter beliebtes Brettspiel namens Puff oder Tricktrack zurück. Wer dort mit seinem Stein einen „Bund“ (zwei Steine, die nebeneinander stehen) des Gegners überqueren kann, hat beim Gegner nun einen Stein im Brett und schon halb gewonnen – aber natürlich NICHT die Gunst des Gegners.
marpel
15.06.2005 21:34:48
➤
nimm diesen Link und gib als Suchbegriff Stein im Brett ein:
http://www.redensarten-index.de/suche.php
05.06.2005 12:28:05
Hallo !
Kann mir jemand sagen , was "Ein Anzug , der nichts kostet , der taucht nicht , der ist kein Taucheranzug ." auf holländisch heißt ? Ich würd´ mich freuen und vielen Dank !
Julia
Standarddeutsch
23.09.2023 11:10:15
➤
Kein Taucheranzug
Standarddeutsch: "Ein Anzug , der nichts kostet, (der) taugt nichts." (Sprichwort)
Niederländisch: "Een pak dat niets kost, is niet goed." (Gezegde)
user_23068
06.06.2005 12:51:29
➤
Warum fragst du nicht mal im Forum für Niederländisch?
http://pauker.at/deutsch/Diskussionsforen/Niederl%E4ndisch.html
06.06.2005 15:54:31
➤➤
Hallo !
Danke , für den Tipp . Ich hab´s da zwar schon ein mal versucht ... bis jetzt hat noch niemand etwas geantwortet ... aber ich werd´s noch mal probieren ... das macht ja nichts . Trotzdem , Danke schön !
Viele Grüße !
Julia
12.04.2005 08:08:39
It doesn´t need a big man to knock somebody down, just a little courage to lift him of the ground!
Standarddeutsch
29.08.2023 08:20:25
➤
Zitat aus einem englischen Liedtext von Dropkick Murphys
It doesn't take a big man to knock somebody down.
Just a little courage to lift him off the ground.
https://www.songtexte.com
Tamy!
29.08.2023 10:27:22
➤➤
Re: Zitat aus einem englischen Liedtext von Dropkick Murphys
Geduld zahlt sich aus!
Kaum sind 18 Jahre vorbei, erfüllt sich auch dieser Wunsch!
Respekt! (:-))
18.03.2005 21:16:50
Tohuwabohu
Woher kommt das Wort eigentlich??
28.04.2005 10:52:47
➤
Hier steht es:
http://www.genesisnet.info/fragen/antwort.php?Sprache=de&Frage=39&FG=2
01.04.2005 10:48:28
➤
http://www.finger.zeig.net/index.php?p=644
22.03.2005 18:59:38
➤
tohuwabohu
Soweit ich weiss ist das hebräisch und bedeutet so viel wie "leer und wüst". Damit wurde in der Bibel der Zustand der Welt beschrieben, bevor Gott sie dann geordnet und mit Leben erfüllt hat.
So lautet jedenfalls die einzige Erklärung, die ich dazu kenne.
16.04.2005 18:53:07
➤➤
Ich bin zu tiefst beeindruckt-woher weiß man sowas?
MisterF
16.04.2005 19:03:37
➤➤➤
....enzyklopädia... :-)
17.04.2005 22:33:26
➤➤➤➤
Nee, habs in der Schule gelernt :P
28.04.2005 15:31:40
➤➤➤➤➤
hatte ich auch in ethik
user_26838
12.06.2005 14:49:05
➤➤➤➤➤➤
Das ist hebräisch,heißt "durcheinander".
11.03.2005 17:45:06
Link
http://www.redensarten-index.de/suche.php