Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
ermäßigen transitiv Synonym: ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin Synonym: erzan kirin {Vtr}
Verb
▶ Konjugieren öffnen transitiv Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden
1.Person Sing. Min
2.Person Sing. Te
3.Person Sing. Wî/Wê
1.Person Pl. Me
2.Person Pl. We
3.Person Pl. Wan
Konjugieren vekirin Verb
Konjugieren eröffnen transitiv Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden
1.Person Sing. min
2.Person Sing. te
3.Person Sing. wî/wê
1.Person Pl. me
2.Person Pl. we
3.Person Pl. wan
Konjugieren vekirin [trans.] Verb
mit Einfachheit
bi hêsanî Adjektiv, Adverb
übermitteln EDV Informatik
Konjugieren şandin kausativ Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
▶ Konjugieren schicken transitiv schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
(sich) verkrauchen transitiv
Konjugieren kaus kausativ xişandin Verb
(sich) verziehen transitiv reflexiv
Konjugieren kaus kausativ xişandin Verb
(sich) verkriechen transitiv reflexiv
Konjugieren kaus kausativ xişandin Verb
entkräftigt ~, kraftlos, schwach
eciz Adverb
aufhören mit transitiv
dev ji ... berdan Verb
mit mir
bi min
mit Leichtigkeit
bi hêsanî Adjektiv, Adverb
geschwächt Partizip II Partizip Perfekt
eciz kirî Adjektiv
mit Ausnahme von
ji xeynî Präposition
mit Gewinn,nennenswert eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyan Adjektiv, Adverb
mein
min Pronomen IS SE
Dekl. alt veraltet Mythe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alter Begriff für Mythos
mit Substantiv
mitbringen
lagaldahenan Verb
mitnehmen
birin Verb
mein {Poss. pron} mein, meine
min Pronomen IS SE
mein, meine hier: adjektivistisch
min Adjektiv
Dekl. Objekt [Akkusativobjekt] -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bireser Substantiv
antipathisch (mit Antipathie erfüllt)
antîpatî (antîpatîdar)
Dekl. Abneigung [übertragen: mit jmd. nicht warmwerden können, tiefe Abneigung] -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
xwînsarî - f
Substantiv
etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv
tiştekî rihet kirin Verb
isolieren transitiv Präteritum: mit Objekt
P.P.: mit Objekt
vederkirin [trans.] vederkirin vederkir,kir(im,î,-,in,in,in) vederkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
vederkir(im,î,-,in,in,in)
vederkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
mitteilen transitiv
haydar kirin Verb
mitbringen
diyarî pê dan [trans.] (Soranî) Verb
Mein Honig! (Anrede zur Frau/Geliebte, etc.)
Hingivê min!
mit sich nehmen
birin Verb
mit Geduld
hêdy Adjektiv
verbinden mit ... transitiv
li ... girê dan [vtr] li ... girê dan li ... girê da(m,yî,-,n,n,n) li ... girê da(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
mit, auf Drückt den Begriff einer Begleitung aus
bi Präposition
zusammen mit
pêra
meines Erachtens
gura min
Mit Vergnügen!
Ser çavan! Redewendung
Meine Seele
Rihe min
pron Pronomen ich Personalpronomen im Subjektkasus
1. Pers. Singular: ich
pron Pronomen min pron: min
mir pron Pronomen
min pron Pronomen ~, minra
mein Nachbar
cîrana min
meiner Meinung nach
gura min
mein Ergebener ~, mein Diener
Xulame min
Dekl. mein Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dilê min Substantiv
mit Rücksicht begegnen lassen
Konjugieren kaus kausativ hewandin hewandin vtr [intrans. Verb hewîn]
Präsens: dihewîn + Personalendungen
1. Pers. Sing.: ez dihewînim;
2. Pers. Sing.: tu dihewînî,
3. Pers. Sing.: ew dihewîne,
1. Pers. Pl.: em dihewînin;
2. Pers. Pl.: hûn dihewînin;
3. Pers. Pl.: ew dihewînin;
Verb
dank ihm konnte ich es schaffen
bi yarmetiya min dikanî ew çebikira Redewendung
Objekt -e n
objêkt Substantiv
Anschlag verüben transitiv im Kurdischen mit dekl. Objekt
hewldanî terror kirdin (Soranî): hauldani terrorkrdn Verb
einwickeln transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
(sich) (um)wickeln transitiv reflexiv
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einrollen transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
Tanz mit Sprünge Tänze (f/pl) m
xirpanî f
Substantiv
nur mit Schwierigkeit
êdîv bi zehmetî Redewendung
schrecken [Perfektbildung mit hat] transitiv
kaus kausativ veciniqandin Präsensstamm: ve...ciniqîn;
Präsensbildung: ve
di ciniqîn + Personalendungen;
ez vediciniqînim;
tu vediciniqînî;
ew vediciniqîne;
em vediciniqînin;
hûn vediciniqînin;
ew vediciniqînin;
Verb
Mein Huhn! (Anrede zu den jüngeren Damen)
Mirişka min! (Anrede)
mit noch größerer ~, mit noch mehr
bi diha
mitwirken
beşdarî têdekirin Verb
abfragen lassen, abfragen transitiv [Perfektbildung mit hat]
kaus kausativ pirsandin trans. kausatives Verb bzw. vtr; Präsens: di+ pirsîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dipirsînim;
2. Pers. Sing. tu dipirsînî;
3. Pers. Sing. ew dipirsîne;
1. Pers. Pl. em dipirsînin;
2. Pers. Pl. hûn dipirsînin;
3. Pers. Pl. ew dipirsînin;
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 23:42:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 15