| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||||||
| bei uns | li cem me | Präposition | |||||||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||||||
|
Bedeutung -en f Für HERRN WEIßMÜLLER; DER MEINT DAS LURI NICHT KURDISCH IST! |
me'ne [Lurî] f | Substantiv | |||||||
| Ich bin 69 Jahre alt. | Ez şêst û neh salî me. | ||||||||
|
pron uns,unser 1. Person Plural im Objektkasus; Personalpronomen im Subjektkasus
wir = em |
pron me me | ||||||||
| pron unser | ye me | ||||||||
|
pron uns 1.Pers.Pl.{pron}unser | pron me | ||||||||
|
pron wir Personalpronomen im Subjektkasus
wir
1.Pers. Plural |
pron me pron: me | ||||||||
|
garantieren transitiv dabînkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne) (mit Objekt) | dabînkirin [trans.] | Verb | |||||||
|
heizen transitiv germkiri (me,yî,ye,ne,ne,ne)(mit Objekt) | germkirin [trans.] | Verb | |||||||
| Ich bin verheiratet. | Ez zewicî me. | ||||||||
|
Gehaltserhöhung -en f |
zêdandina me'şê -an mf
Ezafe:
- ê (f)
- î (m) | Substantiv | |||||||
| Ich bin bereit, mich für euch zu opfern | Heyrana we me | Redewendung | |||||||
| Ich bin ... Jahre alt. | Ez ... salî me. | ||||||||
| Ich bin aus Kurdistan. |
Ez ji kurdistanê me. î | Redewendung | |||||||
| zünden intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||
|
Ich bitte um Erbarmen Erbarmen (n;pl,Erbarmen,f) | Ez bextê ... de me | relig | Substantiv | ||||||
| Ich bin nicht verheiratet. | Ez ne zewicî me. | ||||||||
|
Ich bitte um dein Erbarmen! Religion Ausruf
| Ez bextê te me! | Redewendung | |||||||
| wogen transitiv reflexiv | pêl dan | Verb | |||||||
| das macht spaß | ce vaje me ceke | ||||||||
| erstatten [von erlauben] transitiv | berdan [trans.] | Verb | |||||||
|
Wo sind unsere Gehälter? Wortwörtlich vom Satzbau und der Bedeutung: Die Gehälter wo sind gelassen---> mit karîn abgewandelt wird vor allen Dingen bei Fragestellungen und Sätzen verwendet, um seinen Wunsch oder das Gesagte /Gesprochene "besser" durchzusetzen.... Ich bin z. B. ärgerlich, da ich mein Gehalt haben möchte. Da ich den Wunsch oder das Verlangen habe, dieses schnell zu bekommen, mache ich von dem Verb karîn (Kurzform im Präsens Verbstamm ka + Personalendungen auf die Präsensvorsilbe di kann verzichtet werden) gebrauch. Bei den Fragestellungen gilt es generell im Kurdischen, diese müssen in der Fragestellung nicht unbedingt vorkommen, wichtig ist der Klang und die Betonung allein in der Stimme. So kann man vieles als normalen Satz aber auch als Fragestellung deklarieren je nach Sinn und Zweck... | Muçeyên me kanî ne? | Redewendung | |||||||
ernennen transitiv
|
navdan [trans.]
| Verb | |||||||
| brennen intransitiv | şewitîn | Verb | |||||||
| dozieren [dozieren: an einer Hochschule lehren] transitiv | dersdan [trans.] | Verb | |||||||
|
ich bitte um Erbarmen... Ausruf
| ez di bextê ... de me | relig | Substantiv | ||||||
| verstädtet sein intransitiv | bajarîbûn | Verb | |||||||
|
sich wuzeln [süddt./österr.] reflexiv he[d]dan | hedan | Verb | |||||||
| sich knubbeln [landschaftlich] reflexiv | hedan | Verb | |||||||
| begegnen intransitiv | leqayîbûn | Verb | |||||||
|
(sich) entschließen transitiv reflexiv sie entschloss sich | biryardan | Verb | |||||||
| versprechen; (jmd. sein) Versprechen geben (wortwörtlich) transitiv | sozdan | Verb | |||||||
| taub sein intransitiv | kerbûn | Verb | |||||||
| Durchfall haben | vîrîkîbûn | Verb | |||||||
|
elektrifizieren [auf elektrischen Betrieb umstellen] transitiv Supin: kehrebedan | kehrebedan [trans.] | elekt | Verb | ||||||
|
schockieren intransitiv sich schockieren (reflexiv; Perfektbildung mit hat); | matbûn | Verb | |||||||
| hinfallen intransitiv | têwerbûn | Verb | |||||||
| verstädten intransitiv | bajarîbûn | Verb | |||||||
| zweifelhaft sein intransitiv | gumanbarbûn | Verb | |||||||
| verfahren, dozieren [verfahren: nach einem bestimmten Verfahren handeln] transitiv | dozdan [trans.] | Verb | |||||||
| aufblühen intransitiv | gulînbûn | Verb | |||||||
| eingestehen transitiv | lixwedan [trans.] | Verb | |||||||
| fristen transitiv | mawedan | Verb | |||||||
| beschäftigen transitiv | karpêdan | Verb | |||||||
| sich gewöhnen | hînbûn [refl.] | Verb | |||||||
| stärker sein intransitiv | geşbûn [vitr] | Verb | |||||||
| schmücken transitiv | kildan | Verb | |||||||
| aufgehen, sich öffnen, aufblühen intransitiv reflexiv | vebûn | Verb | |||||||
| beschließen transitiv | qirardan [trans.] | Verb | |||||||
| stinken transitiv | bîndan | Verb | |||||||
| auf Besuch sein intransitiv | serlêdan | Verb | |||||||
|
fortlaufen intransitiv irreg. Verb | dûrçûn | Verb | |||||||
| bedürfen intransitiv | gerekpêbûn | Verb | |||||||
| (sich) entscheiden transitiv reflexiv | biryardan | Verb | |||||||
| begnadigen transitiv | berdan | Verb | |||||||
|
beendet sein, befreit sein, gerettet sein intransitiv Präsens: xilas + di + b + Personalendungen | xilasbûn | Verb | |||||||
| Zeichen geben,anzeigen | şandan | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 18:48:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch *mê/web/stefanz/ztools/pauker.php 340
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken