Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren öffnen transitiv Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden
1.Person Sing. Min
2.Person Sing. Te
3.Person Sing. Wî/Wê
1.Person Pl. Me
2.Person Pl. We
3.Person Pl. Wan
Konjugieren vekirin Verb
Konjugieren eröffnen transitiv Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden
1.Person Sing. min
2.Person Sing. te
3.Person Sing. wî/wê
1.Person Pl. me
2.Person Pl. we
3.Person Pl. wan
Konjugieren vekirin [trans.] Verb
schwächen transitiv
Konjugieren eciz kirin Verb
mit Einfachheit
bi hêsanî Adjektiv, Adverb
übermitteln EDV Informatik
Konjugieren şandin kausativ Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
▶ Konjugieren schicken transitiv schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
aufhören mit transitiv
dev ji ... berdan Verb
mit Leichtigkeit
bi hêsanî Adjektiv, Adverb
aufschlagen, aufschlagen lassen transitiv
Konjugieren kaus kausativ daçikandin daçikandin vtr; Präsens: da+di+çikîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadiçikînim;
2. Pers. Sing. tu dadiçikînî;
3. Pers. Sing. ew dadiçikîne;
1. Pers. Pl. ew dadiçikînin;
2. Pers. Pl. hûn dadiçikînin;
3. Pers. Pl. ew dadiçikînin;
Verb
mit Ausnahme von
ji xeynî Präposition
mit Gewinn,nennenswert eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyan Adjektiv, Adverb
mitwirken
beşdarî têdekirin Verb
Dekl. alt veraltet Mythe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alter Begriff für Mythos
mit Substantiv
mitnehmen
birin Verb
mitbringen
lagaldahenan Verb
antipathisch (mit Antipathie erfüllt)
antîpatî (antîpatîdar)
Dekl. Abneigung [übertragen: mit jmd. nicht warmwerden können, tiefe Abneigung] -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
xwînsarî - f
Substantiv
mit, auf Drückt den Begriff einer Begleitung aus
bi Präposition
mit sich nehmen
birin Verb
Mit Vergnügen!
Ser çavan! Redewendung
mit mir
bi min
mitbringen
diyarî pê dan [trans.] (Soranî) Verb
mit Geduld
hêdy Adjektiv
verbinden mit ... transitiv
li ... girê dan [vtr] li ... girê dan li ... girê da(m,yî,-,n,n,n) li ... girê da(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
zusammen mit
pêra
mitteilen transitiv
haydar kirin Verb
Tanz mit Sprünge Tänze (f/pl) m
xirpanî f
Substantiv
mit Füßen treten transitiv
kirin bin zikê xwe Verb
einverstanden sein mit ... intransitiv
ji ... razîbûn intrans. Verb
abfragen lassen, abfragen transitiv [Perfektbildung mit hat]
kaus kausativ pirsandin trans. kausatives Verb bzw. vtr; Präsens: di+ pirsîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dipirsînim;
2. Pers. Sing. tu dipirsînî;
3. Pers. Sing. ew dipirsîne;
1. Pers. Pl. em dipirsînin;
2. Pers. Pl. hûn dipirsînin;
3. Pers. Pl. ew dipirsînin;
Verb
alt veraltet erbosen transitiv Perfektbildung mit hat
kaus kausativ qehrandin Verb
▶ mit ~, nebst, zusammen mit
pêra Präposition
mit Ausnahme von
bêyî
mit noch größerer ~, mit noch mehr
bi diha
nur mit Schwierigkeit
êdîv bi zehmetî Redewendung
bedecken transitiv Pefekt mit hat
dapoşîn (Soranî): dapoşin Verb
Frauenstiefel mit Absatz m
~ (m), Schuh (m)
aber auch Gemüsesorte (f)
kundir f
~ (f), (mf)
Substantiv
ernten [Perfekt mit hat] transitiv
kaus kausativ çinandin Verb
mit sich führen transitiv reflexiv
kaşkirin Verb
unpassierbar machen transitiv Präsens: di + xitimîn
ez dixitimînim;
tu dixitimînî;
ew dixitimîne;
em dixitimînin;
hûn dixitimînin;
ew dixitimînin;
Konjugieren kaus kausativ xitimandin Verb
verschließen transitiv Präsens: di + xitimîn
ez dixitimînim;
tu dixitimînî;
ew dixitimîne;
em dixitimînin;
hûn dixitimînin;
ew dixitimînin;
Konjugieren kaus kausativ xitimandin Verb
fig figürlich wirken transitiv [Sinn: Arbeit]
karkirin fig figürlich Verb
mit der Hölle
bicehme Redewendung
mit der Hölle
bi cehenem
schrecken [Perfektbildung mit hat] transitiv
kaus kausativ veciniqandin Präsensstamm: ve...ciniqîn;
Präsensbildung: ve
di ciniqîn + Personalendungen;
ez vediciniqînim;
tu vediciniqînî;
ew vediciniqîne;
em vediciniqînin;
hûn vediciniqînin;
ew vediciniqînin;
Verb
mit der Hölle
bi cehenem
re mit/re: Bezeichnet den Begriff der Zuweisung und des Übergangs
Beispiel:
Mit dir
Zu mir, für mich
mit Mînak:
Bi te re
Ji min re
Präposition
eingepflanzt, verpflanzt, gepflanzt (Perfekt mit hat) [Partizip II] Partizip der Vergangenheit
daçikandî Adjektiv
Muschi mit Zunge Lecken
Gilka kuze we be-Siman bealesen
Wolldecke mit leuchtenden Farben f
zîlo m
Substantiv
Wolldecke mit leuchtenden Farben f
zîlya m
Substantiv
mit Eifer ~, mit Leib und Seele
bi can û bên Redewendung
mit etwas zurecht kommen intransitiv
ji heqên tiştekî derketin Verb
fixieren (mit den Augen) fig figürlich transitiv
çavlêdan [trans.] çavlêdan çavlêda(m,yî,-,n,n,n) çavlêdaye,da(me,yî,ye,ne,ne,ne)
fig figürlich Verb
Blut mit Medikamenten stoppen transitiv
kaus kausativ kewandin [trans.] kewandin kewand(im,î,-,in,in,in) kewandi(ye),(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Präteritum-Infinitiv: kewîn
Verb
mit Schwierigkeiten konfrontiert sein intransitiv
ketin tora yekî Verb
mit Leib und Seele
bi can û bên Adjektiv
mit seinem Herzen vereinbaren ~, übers Herz bringen
dil xwe hildan Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2025 19:09:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 14