pauker.at

Kurdisch Deutsch Stämme (die Wurzeln)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî?infor
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
die Eifersüchtigste ya çavreştir
die Neidischste ya çavreştir
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
Dekl. Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en
f
Dekl. şewitandin Sup.
f
Substantiv
Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... gava dîya çikolatayê ray dide ...
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname)
m
Xerman
m
Substantiv
die Schuld vergeben transitiv heq helal kirin Verb
(die Schuld) zuweisen transitiv avêtin ser Verb
die Kerze erlosch
erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden)
findik vemirî
vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].)
die großen Ferien tatîla mezin
schellen intransitiv
die Klingel schellt
zengilîn Verb
Die Landesfahne anzeigen! Ala dewletê nîşan bide!inforRedewendung
die Stirn runzeln transitiv kaus qirçimandin [vtr] Verb
andere [die anderen] yên din
demokratisch
die Demokratie betreffend
demokratîkAdjektiv
die große Last
Der große Kummer. Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen
derde Giran
Dekl. Servilität (die Unterwürfigkeit) --
f

bei beiden keine Pluralbildung
ezbenîtî
f
Substantiv
Dekl. fig Fluglinie -n
f

eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an]
m
figSubstantiv
die Eifersüchtigsten pl yên çavreştir
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
Löscht die ausgewählten Profile. Profîla hilbijartî bibe.inforRedewendung
die Spur aufnehmen transitiv şop hildan
Präsensstamm: hil...d
Verb
herabfallen
Die Blätter fielen herab.
weşin
Pel weşin.
Verb
[Die] Ergebnisse werden gespeichert. Encam di pel hatine tomar kirin.infor
schließe die Datei! (IT)
fayil (fremd, englisch IT file)
fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen
Die Lüge ist waise Derew sêwiyeRedewendung
auf die Beine stellen transitiv li dar xistin
Präsensstamm: x
Verb
Dekl. (die) alte Person [Nominativ] alten Personen
f
kokim
m
Substantiv
die wahren eigentlichen Kurden esl û feslê kurdanRedewendung
ugs die Ohren aufstellen transitiv kaus beliqandin
beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen ez dibeliqînim; tu dibeliqînî; ew dibeliqîne; em dibeliqînin; hûn dibeliqînin; ew dibeliqînin;
Verb
die Antwort kennen, die Antwort wissen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
Konjugieren kaus têderxistin
Präteritum-Infinitiv: têderxistin Präsensstamm: têderx
Verb
Dekl. Integrität [die Unbescholtenheit, die Unverletzlichkeit] --
f
erz û eyal
f
Substantiv
Ich sage die Wahrheit Ez rastîyê dibêj im
die Besinnung verlieren transitiv unda kirin Verb
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
Die Liebe meines Herzens Evîna Dilê min
weiden lassen transitiv
Ich ließ die Kühe weiden.
kaus çêrandin [vtr]
kausatives Verb ez diçêrînim; tu diçêrînî; ew diçêrîne; em diçêrînin; hûn diçêrînin; ew diçêrînin;
Verb
die Sonne der Kurden Rojî Kurd
die Augen schließen transitiv çav girtin [trans.] Verb
in die Höhe ragen çengînVerb
Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Li paş zemîna navê planê ala dewletê nîşan bide.inforRedewendung
fig industriell [nicht die 1. oder 2. industrielle Revolution gemeint] pîşesazîfigAdjektiv
sich in die Zügel legen reflexiv ketin qereze Verb
Wo ist die Grammatikprüfung? (IT) Kwane lekolinari zman? (IT) (Soranî)
Sie ist die eifersüchtigste Person Ew kesa çavreştirîn e
die letzte Ehre erweisen transitiv hedkirin [trans.] Verb
sich in die Zügel legen intransitiv reflexiv ketin qerase
ketin
Verb
Ich sage dir die Wahrheit Ez rastîyê ji te re dibêj im
beobachten (den Blick/ die Augen richten auf) transitiv çawdêrîkirin, çavdêrîkirin [trans.] Verb
Danke sehr für die Einladung. Ji bo hêzimatê ez gelekî sipas dikim
Die letzten Tage sind gezählt. Rojakan ba sar chunu dlm agirye.
(Soranî)
Redewendung
auf die Folter spannen ugs transitiv kaus êşandin [trans.] Verb
Sie ist die neidischste Person Ew kesa çavreştirîn e
gehorcht Partizip II
(im Sinn: die Ohren aufgestellt)
guhdayîAdjektiv
die von Gott gegebene Stadt
f

kurd.-iranisches Wort heute Bagdad (Abstammung nicht aus dem Arab./sondern Kurd.-Iran.)
BagadataSubstantiv
Möchten Sie die Änderungen verwerfen? Bila guhartin ben birin?Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 13:07:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken