Wenn man einen übersetzten Satz vom Forum ins Wörterbuch einträgt, wird in der Ergebnisliste ein Link "Satz" angezeigt. Dieser Link verzweigt direkt zum Forenbeitrag von dem der Wörterbucheintrag abgeleitet wurde und markiert den Satz.
Was geschieht, wenn man im Forum einen Satz der Übersetzung zugeordnet hat?
Bisher wurde der Satz farblich hervorgehoben.
Neu kommen diese Übersetzungen in eine Warteliste für das Wörterbuch.
Wenn man also der Meinung ist, dass eine Übersetzung ins Wörterbuch gehört, kann man "ins WB" klicken und ist in der Wörterbuchmaske für neue Einträge.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich diese neue Funktion richtig verstehe. Wenn ich auf ein dt. Wort, z.B. "ich mit dem Cursor gehe, erscheinen zwei spanische Übersetzungen - ist es das, was du meinst?
Oder meinst die Wörter, die jeweils schwarz angezeigt werden (z.B. "habe ich ... telefoniert")?
Diese Funktion (klick einfach mal drauf) listet alle Sätze auf, die mit der "Aufbereitenfunktion" einander zugeordnet wurden.
Mit "ins Wörterbuch" kann man sich dieses Paar als Vorschlag in die Eingabemaske holen und nach Belieben ändern - also kürzen, nur Teile verwenden, Fehler bereinigen, Kommentieren, etc... Im Wörterbuch wird (demnächst) ein Verweis auf den Forenbeitrag als Quelle stehen.
Jetzt kann man Wörter gruppieren.
Bevor ich das erklärt habe, schaut euch mal diese Nachricht an und lasst die Maus über die Wörter im ersten Satz fahren. Zusammengehörende Wörter werden hervorgehoben.
http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/SP/fo/3/2766?search_id=21804689#fd21804689
Hallo Stefan!
Ich hoffe doch nicht, dass Pauker in der Hölle schmort! ('pauker in hell')
Für den mittleren Teil der Seite finde ich es durchaus ansprechend. Könnte man die Ränder farblich etwas absetzen?
Ciao, Tamy.
Design 'Hell' ist nicht schlecht...:)
Was ich gerade gesehen habe. Auf den Benutzerseiten müsste der Hintergrund etwas dunkler gesetzt werden. Bei den Usern mit Infotext ist der gelbe Text kaum zu erkennen, ebenso die Nationalität in Weiß.
Ich bin altmodisch, mir gefällt die alte graue Version besser.
Aber was anderes: Ich kann neuerdings die Balkeneinträge nicht mehr bei bloßem Drüberstreichen lesen. Hat das mit der Designumstellung zu tun?
Hahaha, genau, man wird dann als altmodisch gesehen, aber ohne Quatsch, es gibt eine allgemeine Regel für solche Sachen: Greife nie in ein funktionierendes System ein, das bringt nur Unordnung.
Ich wollte mal nachfragen, wie euch der pauker in Hell gefällt: http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/DE/fo/135/?css=hell
Man kann sich sein Design übrigens rechts unter "Design" aussuchen.
Also z.B.: Retro: http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/DE/fo/135/?css=classic
oder 2011er Design: http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/DE/fo/135/?css=20120217
Ich finde die neue Version auch nicht gut - zum Glück kann man ja umstellen - allerdings erst, wenn man angemeldet ist und das klappt bei der neuen Version erst über den Umweg "registrieren", da man - jedenfalls ich - nicht in die entsprechende Zeile zum Einloggen reinschreiben kann.
Ich hätte zwei Anregungen oder Anfragen zu den Wörterbüchern.
(1) Wenn man bei den Wörterbüchern ein Wort nachschauen will (Suchmodus) und es eintippt, erscheint auf der linken Seite eine Liste mit ähnlich geschriebenen Worten. ('Index'?).
Diese Liste enthält aber im nicht geringen Umfang auch frühere, inzwischen gelöschte (z.B. wegen Fehlerhaftigkeit) Einträge, die im eigentlichen Wörterbuch nicht mehr enthalten sind.
Könnte man diese 'Karteileichen' entfernen?
(2) Wäre es möglich, dass man - ähnlich wie bei googles Suchfunktion - auch gezielt Wortkombinationen suchen kann?
z.B. wenn man einen Ausdruck wie 'kann ich das haben?' suchen wollte, dass man dann nicht zehn Seiten angezeigt bekommt mit dem Wort 'haben', sondern genau diesen Eintrag?
ad (1) den Index habe ich vor etwa 2 Wochen neu aufgebaut. Hast du eine ältere Leiche gesehen?
ad (2) mein Algorithmus ist nicht ganz trivial aber er führt auch (hin und wieder) zum Ergebnis. z.B.:
http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/PT/wb/?modus=&suche=ich+kann+das+machen&page=1#
Danke für deine Antwort, Stefan!
In der Tat hat sich hinsichtlich der 'Karteileichen' einiges getan!
Im Türkischen Wörterbuch scheinen die 'kryptischen' Buchstaben (ý, ÄŸ, ç ...) aber zumindest teilweise überlebt zu haben im Index.
Beispiele: ağaç, ağaçlar, ağaçlara und weitere;
açýk, açýlmak; Adverbien, adým, Adýn; akýl, akýllý; akþam, AkÞamlar, akÞamlar; alabalýk
Im Italienischen Wörterbuch fiel mir gestern auf:
vorraus, vorrausgesetzt, vorrauszu.
Hallo Stefan,
danke dir! Das war wirklich nützlich.
Im Türkischen Wörterbuch habe ich mal alle Worte, die mit "A" anfangen, durchgeschaut. Lediglich hinter 'aalglatt' folgen noch 8 Einträge, die nicht sein sollten (aÄŸaç, aÄŸaçlar, usw.).
Im Wörterbuch zeige ich eine zusätzliche Spalte mit Treffern in anderen Sprachen an.
So finde ich z.B. "casa" in 8 anderen Sprachen:
http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/SP/wb/?x=casa