Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
38
Go
→
+ Neuer Beitrag
13.10.2006 12:20:30
tenerci
come posso esprimere al meglio in tedesco l'espressione "ci tengo a + infinito" es. per questo motivo ci tenevo ad avere la tua opinione.. "es ist fuer mich wichtig" non mi sembra la forma migliore grazie mille
Antworten
user_40732
15.10.2006 11:49:51
➤
Re: tenerci
Personalmente lo traduco sempre con le formule: - es liegt mir am Herzen.... - ich lege Wert.... Un caro saluto James
Antworten
17.10.2006 08:45:24
➤➤
re: Re: tenerci
grazie :) PS questo forum è davvero molto utile
Antworten
user_50775
17.10.2006 08:00:17
Bild
Hab mein bild geändert gruss nic
Antworten
user_50775
19.10.2006 06:59:42
Hi hoffe es kann mir jemand übersetzten.. Danke euch
das sind ein paar lieder... 1.Se è vero che ci sei 2.Sappi amore mio 3.Almeno non tradirmi tu 4.Quanto tempo e ancora 5.Un Cuore gruss Nico
Antworten
19.10.2006 11:44:57
Briefabschluß.
wie beendet man einen formellen brief/email? für weitere informationen stehe ich ihnen gerne zur verfügung oder ähnlich?
Antworten
miblum
19.10.2006 12:19:23
➤
Re: Briefabschluß.
-In der Hoffnung auf eine positive Antwort verbleibe ich... -Nella speranza di ricevere una risposta positiva,saluto distintamente -Für weiter Auskünfte stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. -Per eventuali informationi siamo sempre a Vostra/Sua disposizione.
Antworten
19.10.2006 13:29:53
➤➤
re: Re: Briefabschluß.
vielen dank für die schnelle antwort!
Antworten
19.10.2006 18:08:37
abschiedsbrief
hallo leute! ich möchte meinem freund einen brief in italienisch schreiben, denn er geht zurück in seine heimat italien und ich brauche bitte jemanden der für mich den brief übersetzt! ich brauche bitte ganz dringend hilfe!!! lg patricia
Antworten
user_48229
20.10.2006 09:40:52
➤
Re: abschiedsbrief
patricia, setz doch den brief ins Übersetzungsforum, da gehts viel schneller. :o)
Antworten
19.10.2006 18:33:04
übersetzung bitte
Lieber Daniele! ich möchte dir zum abschied ein paar zeilen schreiben. ich weiss dass du jetzt wieder nach italien gehen wirst und das macht mich sehr traurig! die 3 monate in denen wir gemeinsam gearbeitet haben waren sehr schön und immer lustig und ich finde es sehr schade dass du gehst. aber ich verstehe natürlich deine entscheidung. wir haben ja oft über alles geredet und du hast mir auch die gründe gesagt warum du nach italien gehen willst. es ist für dich auch nicht leicht alles hier aufzugeben das weiss ich. du hast dir auch hier in wien etwas aufgebaut und freunde gefunden. es war immer eine freude mit dir in der arbeit zu plaudern und du warst mir vom ersten moment an sympatisch. deshalb finde ich es auch so schade dass du wieder gehst und in einem gewissen sinn verliere ich auch einen freund! du bist ein ganz lieber kerl und du hast ein großes herz! mich hat es immer sehr gefreut mit dir über gott und die welt zu reden. die gespräche mit dir haben mich immer fröhlich gemacht, auch die über schokolade und cola! :) trotz allem möchte ich dass es dir in italien gefällt und gut geht. ich hoffe auch dass du bald genug geld hast um deine reise nach frankreich zu machen. das wünsche ich dir von herzen. du hast mir auch gezeigt wie schön die italienische sprache ist und deshalb werde ich jetzt auch meine italienischen kenntnisse verbessern! ich hoffe auch dass du eine frau finden wirst die dich liebt und mit der du glücklich wirst! ich würde dich gerne dazu überreden in wien zu bleiben aber gerade ich versteh es, dass du nach hause in dein land willst und dass es zu hasue am schönsten ist! deshalb wünsche ich dir alles glück dieser welt und ich wünsche dir so sehr dass du glücklich wirst. ich hoffe auch dass du ab und zu an mich denken wirst und an die zeit in der arbeit! du wirst uns allen und vor allem mir fehlen! pass auf dich auf und melde dich mal bei mir wenn du lust und zeit hast. es würde mich sehr freuen wenn ich wieder einmal was von dir hören würde! also ich werde keine passenden worte zum abschied finden, denn ich mag keine abschiede. also machs einfach gut, pass auf dich gut auf jetzt bin ich ja nicht mehr da um auf deine ernährung aufzupassen.:) bis bald lieber daniele viele grüße und alles liebe deine patricia
Antworten
user_48229
20.10.2006 09:41:24
➤
Re: übersetzung bitte
ÜbErSeTzUnGsFoRuM!i!
Antworten
30.10.2006 20:39:44
➤
.
Antworten
20.10.2006 17:08:41
Was heisst "Schnegge" auf italienisch?
Antworten
mars
21.10.2006 01:06:47
➤
Schnecke - chiocciola
Antworten
user_31210
22.10.2006 14:25:20
➤
Schnegge
Schne·cke f (-,-n) 1a chiocciola f b (ohne Schneckenhaus) lumaca f; FIG. du bist langsam wie eine Schnecke! sei lento come una lumaca! 2 GASTR. dolce m a spirale, a chiocciola 3 (Zopf) treccia f a chiocciola 4 ANAT. coclea f, chiocciola f 5 (von Musikinstrumenten) chiocciola f 6a ARCH. (Volute) voluta f b (Wendeltreppe) scala f a chiocciola 7 TECN. chiocciola f, madrevite f 8 (Förderschnecke) coclea f, vite f di Archimede 9 COLLOQ. SPREG. (Vulva) passera f jdn zur Schnecke machen = rimproverare duramente qcn. © Langenscheidt KG und Paravia Bruno Mondadori Editori SpA
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X