Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Griechisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
Karatekid8
26.07.2014 08:59:04
Bitte um Hilfe - Mangels Vokabelkenntnis
Hallo meine Liebe! Leider kann ich nicht nach Kos mit dem Schiff kommen weil ich heftige Probleme mit Magen und Kreislauf habe! Muss zu Hause dann zum Arzt! Wie geht es dir? Würd so gern mal ausgiebig mit dir quatschen! Hast du eine Email Adresse? Meine:XXX weißt du schon was bezüglich dem Hotel und den Preisen? Danke für deine Hilfe! Morgen fliegen wir heim! Bussi Vielen Dank an denjenigen der sich die mühe macht!
Antworten
Tamy!
26.07.2014 11:01:27
➤
Re: Bitte um Hilfe -
Hallo, Kiddy! Γεια σου, αγαπητή μου! Δυστυχώς δεν μπορώ να πηγαίνω με το πλοίο στην Κω γιατί έχω μεγάλα προβλήματα με το στομάχι μου και την κυκλοφορία μου! Στην Αυστρία* (/ Στη Γερμανία) πρέπει να πάω στο γιατρό. Τι κάνεις; Θα ήθελα πολύ να κουβεντιάζω μαζί σου! Έχεις μια ηλεκτρονική διεύθυνση; Αυτό είναι η διεύθυνση μου: XXX Έχεις ήδη πληροφορίες σχετικά με τον ξενοδοχείο και με τους τιμές; Ευχαριστώ για τη βοήθειά σου! Αύριο πετάμε πίσω! Φιλάκι! * hier bitte das richtige Land aussuchen. Gute Besserung! Ciao, Tamy.
Antworten
Karatekid8
26.07.2014 17:14:20
➤➤
Re: Bitte um Hilfe -
Vielen Dank für deine Hilfe! Ich weiß die Mühe zu schätzen! Lg
Antworten
Tamy!
26.07.2014 17:16:03
➤➤➤
Re: Bitte um Hilfe -
Danke sehr! Hast du mich aus der Ferne schwitzen sehen?? (:-))
Antworten
lern_153656
03.08.2014 17:49:31
Bitte um Übersetzungshilfe da ich gar kein griechisch kann :-( vielen Dank
Γεια σου μικρη σου ευχωμαι εκει που θα πας να βρης την ησυχια σου και τη δηναμη για κατι καινουργιο στη ζωη σου γιατι το αξιζης ελπιζω και θελω να τα πουμε ξανα σε φιλω χρηστος.
Antworten
Tamy!
03.08.2014 21:45:06
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe ...
"Hallo, Kleine! Ich wünsche dir, dass du dort, wo du hingehst, deine Ruhe findest und die Kraft für etwas Neues in deinem Leben, denn du verdienst es. Ich hoffe und wünsche mir, dass wir uns wiedersehen. Ich küsse dich, Christos." Ciao, Tamy.
Antworten
lern_153656
03.08.2014 22:19:46
Re: Bitte um Übersetzungshilfe ...
Vielen Dank Tamy. Wie schon vor ca.2 Jahren hast du mir wieder super schnell geholfen.
Antworten
Tamy!
03.08.2014 22:28:16
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe ...
Freut mich! Dann kann man ja schon fast von einer guten Tradition sprechen! (: -))
Antworten
lern_153656
03.08.2014 22:48:41
Re: Bitte um Übersetzungshilfe ...
Ja genau......
Antworten
Dorothea
09.08.2014 18:00:59
Έριξε μαύρη πέτρα...
Mein Sprachkalender hat als heutiges Kalenderblatt zum Thema "Ιδιωματισμοί" - "Redewendungen" folgenden Dialog: Φωτεινή: Έχεις νέα από την Γιώτα; Γεωργία: Όχι, έφυγε για την Αμερική και ......"έριξε μαύρη πέτρα πίσω της"..... -------------------------- "έριξε μαύρη πέτρα πίσω τής" wörtlich: "schwarze Steinε hinter sich werfen" Deutsche Redewendung: "alle Brücken hinter sich abbrechen" ------------------------- Meine Frage: Ich wüsste gerne den Ursprung dieser griechischen Redewendung, woher kommt das "mit den schwarzen Steinen"? Kann mir jemand weiterhelfen? Vielen Dank, schon mal !
Antworten
Tamy!
09.08.2014 23:56:51
➤
Re: Έριξε μαύρη πέτρα...
Hallo, Dorothea! Nach meinen Recherchen dürfte das zusammenhängen mit der bei Plinius d.J. (61 - 113) in einem seiner Briefe (Epistulae VI, 11,3 - also Buch 6, Brief 11) erwähnten Sitte der Thraker (s. hierzu: http://de.wikipedia.org/wiki/Thraker), gute Tage mit einem weißen Stein und schlechte mit einem schwarzen Stein zu markieren, wobei die Steine in eine Urne kamen. Das lateinische Stichwort hierzu: Nigro notando lapillo = (Tage, die) mit einem schwarzen Stein zu kennzeichnen (sind). Die Stelle bei Plinius gibt es tatsächlich, ich habe sie in einem alten Buchmanuskript entdeckt (s. auch dortige Fußnote): https://archive.org/stream/descpliniuscacil00plin#page/n125/mode/1up. Man lässt sozusagen das Schlechte bewusst hinter sich bei diesem Abschied. Ergänzend hierzu aus einer griechischsprachigen Publikation (s. dort die Seite 9!): http://www.stougiannidis.gr/AENAON/ASE/34.pdf Ciao, Tamy.
Antworten
Dorothea
10.08.2014 07:38:43
➤➤
Danke: Re: Έριξε μαύρη πέτρα...
Wieder was gelernt! Vielen Dank, liebe Tamy, für die ausführliche Recherche und die Verweise hierzu im Internet. Bis zum nächsten Mal. LG D.
Antworten
Petalouda
17.08.2014 16:27:00
➤
Re: Έριξε μαύρη πέτρα...
Guten Tag Dorothea Kannst du mir vielleicht sagen, von welchem "Verleger" dieser Sprachkalender ist; oder sonstige Angaben in diese Richtung? So ein Kalender würde mich auch interessieren. Konnte einen Solchen (in Griechisch) leider noch nicht finden! Danke dir im Voraus ... lg Petalouda
Antworten
Dorothea
17.08.2014 17:28:18
➤➤
Re: Έριξε μαύρη πέτρα...
Hallo Petalouda, der Sprachkalender "Neugriechisch" ist vom Buske Verlag. siehe hier: http://www.buske.de/product_info.php?products_id=3942 Der Kalender für 2015 kann bereits bestellt werden. LG Doris
Antworten
Petalouda
17.08.2014 22:11:30
➤➤➤
Danke: Re: Έριξε μαύρη πέτρα...
Hallo Dorothea... lieben Dank für deine schnelle Antwort. LG, Petalouda
Antworten
Greeklove
22.08.2014 10:22:22
s´agapo pro pera kai apo to sympan
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "s´agapo pro pera kai apo to sympan" übersetzen. Danke im Voraus.
Antworten
nane666
22.08.2014 11:30:56
➤
Re: s´agapo pro pera kai apo to sympan
Ich liebe Dich von jetzt bis immerdar.... sinngemäss :-)
Antworten
Greeklove
22.08.2014 11:52:33
➤➤
Re: s´agapo pro pera kai apo to sympan
super - vielen, vielen Dank
Antworten
Daniel1309
29.08.2014 18:56:02
Übersetzung Benötigt
Könnte Mir Wer Das kurz Übersetzen "Ti Kako Sou Eho Kanei?" Wäre echt nett :)
Antworten
Tamy!
29.08.2014 19:26:00
➤
Re: Übersetzung Benötigt
Zu 'Eho' fällt mir leider nichts Eindeutiges ein. Bisher lese ich: "Was Schlechtes dein 'Eho' macht?" - Sollte damit dein 'Ego' gemeint sein? Könnte man dann so verstehen: "Was treibst du Schlimmes?" Ciao, Tamy.
Antworten
nane666
29.08.2014 20:24:59
➤➤
Re: Übersetzung Benötigt
Tamycim :-) kleine Korrektur: Τι κακό σου έχω κάνει... Jetzt weißt Du es auch :-) Was habe ich dir schlimmes getan? vg nane
Antworten
Tamy!
29.08.2014 22:06:34
➤➤➤
Re: @nane
Αγαπητέ nane, da hast du den Nagel auf den Kopf getroffen, während mein Kopf vernagelt war! (:-) eho = έχω - diese Lektion werde ich mir wahrlich merken! Ciao, Tamy.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X